Lyrics and Russian translation Viper - To Live Again - Demo Tape
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Live Again - Demo Tape
Жить заново - Демо запись
Prowling
through
the
city
Брожу
по
городу,
Destination
nowhere
Без
цели
и
пути.
Passing
through
the
windows
Смотрю
сквозь
окна
Of
a
million
lives
Миллионов
жизней.
Drowning
in
depression
Тону
в
депрессии,
Looking
for
some
action
Ищу
хоть
какого-то
действия,
An
answer
to
the
pain
Ответ
на
боль,
Of
my
last
thousand
nights
Которую
терплю
тысячи
ночей.
If
i
had
a
way
Если
бы
я
мог
To
make
some
moments
come
back
Вернуть
некоторые
моменты,
So
true
and
real
Настолько
реальные
и
настоящие,
I
will
spend
my
life
in
memories
Я
бы
провел
всю
жизнь
в
воспоминаниях
But
nobody
lives
in
dreams
Но
никто
не
живет
в
мечтах,
And
nobody
really
cares
И
никому
нет
дела,
If
i′m
really
fuckin'
tired
Что
я,
черт
возьми,
устал
Of
this
fuckin′
life
От
этой
чертовой
жизни.
So
i
head
into
a
bar
Поэтому
я
иду
в
бар
And
i
drown
all
my
emotions
И
топлю
все
свои
эмоции,
Forget
the
disillusionment
Забываю
разочарование,
I
have
inside
Что
живет
внутри.
If
i
had
a
way
Если
бы
я
мог
To
make
changes
in
the
pages
of
Внести
изменения
на
страницы
Feelings
are
to
share
Чувства
нужно
делить,
Everybody
needs
somebody
it's
a
fact
Каждому
нужен
кто-то,
это
факт.
Wrong
choice
but
Неправильный
выбор,
но
C'est
la
vie
C'est
la
vie.
I′m
waiting
for
the
dawn
Я
жду
рассвета,
To
live
again
Чтобы
жить
заново.
The
lonely
shades
of
my
days
Одинокие
тени
моих
дней.
Prowling
through
the
city
Брожу
по
городу,
Destination
nowhere
Без
цели
и
пути.
Passing
through
the
windows
Смотрю
сквозь
окна
Of
a
million
lives
Миллионов
жизней.
Drowning
in
depression
Тону
в
депрессии,
Looking
for
some
action
Ищу
хоть
какого-то
действия,
An
answer
to
the
pain
Ответ
на
боль,
Of
my
last
thousand
nights
Которую
терплю
тысячи
ночей.
If
i
had
a
way
Если
бы
я
мог
To
make
changes
in
the
pages
of
Внести
изменения
на
страницы
Feelings
are
to
share
Чувства
нужно
делить,
Everybody
needs
somebody
it′s
a
fact
Каждому
нужен
кто-то,
это
факт.
Wrong
choice
but
Неправильный
выбор,
но
C'est
la
vie
C'est
la
vie.
I′m
waiting
for
the
dawn
Я
жду
рассвета,
To
live
again
Чтобы
жить
заново.
The
lonely
shades
of
my
days
Одинокие
тени
моих
дней.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andre Matos, Felipe Machado, Pit Passarell, Sergio Facci, Yves Passarell
Attention! Feel free to leave feedback.