Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É Problema Meu
Ist Mein Problem
Se
eu
sou
solteiro?
Bin
ich
Single?
É
problema
meu.
Ist
mein
Problem.
E
se
eu
vou
casar?
Und
ob
ich
heiraten
werde?
É
problema
meu.
Ist
mein
Problem.
E
tudo
o
que
eu
faço.
Und
alles,
was
ich
tue.
É
problema
meu.
Ist
mein
Problem.
Vê
a
tua
vida
Kümmer
dich
um
dein
Leben
Que
da
minha
cuido
eu!
Denn
um
meins
kümmere
ich
mich!
Já
me
chamaram
Man
hat
mich
schon
genannt
De
vadio,
mulherengo.
Einen
Faulenzer,
einen
Frauenheld.
Falam
de
mim
Sie
reden
über
mich
Mas
deviam
era
estar
calados.
Aber
sie
sollten
lieber
schweigen.
Deixem
falar,
Sollen
sie
doch
reden,
Vida
alheia
eu
não
ligo.
Um
das
Leben
anderer
kümmere
ich
mich
nicht.
E
se
falam
como
eu
digo
Und
wenn
sie
reden,
so
wie
ich
es
sage,
Façam
todos
como
eu
faço.
Sollen
alle
tun,
was
ich
tue.
Já
inventaram
Sie
haben
schon
erfunden
Que
namoro
e
vou
casar
Dass
ich
eine
Freundin
habe
und
heiraten
werde
Com
uma
solteira
Mit
einer
Ledigen
Filha
de
uma
mal
casada
Tochter
einer
schlecht
Verheirateten
Se
eu
estou
sozinho
Ob
ich
allein
bin
Solteiro
Mal
acompanhado
Single,
schlecht
begleitet
Ou
se
vivo
apaixonado
Oder
ob
ich
verliebt
lebe
Façam
todos
como
eu
faço
Sollen
alle
tun,
was
ich
tue
Eu
sou
solteiro?
Bin
ich
Single?
É
problema
meu.
Ist
mein
Problem.
E
se
eu
vou
casar?
Und
ob
ich
heiraten
werde?
É
problema
meu.
Ist
mein
Problem.
E
tudo
o
que
eu
faço
Und
alles,
was
ich
tue
É
problema
meu.
Ist
mein
Problem.
Vê
a
tua
vida
Kümmer
dich
um
dein
Leben
Que
da
minha
cuido
eu.
Denn
um
meins
kümmere
ich
mich.
Eu
sou
solteiro?
Bin
ich
Single?
É
problema
meu.
Ist
mein
Problem.
E
se
eu
vou
casar?
Und
ob
ich
heiraten
werde?
É
problema
meu.
Ist
mein
Problem.
E
tudo
o
que
eu
faço.
Und
alles,
was
ich
tue.
É
problema
meu.
Ist
mein
Problem.
Vê
a
tua
vida
Kümmer
dich
um
dein
Leben
Que
da
minha
cuido
eu.
Denn
um
meins
kümmere
ich
mich.
Já
me
chamaram
Man
hat
mich
schon
genannt
De
vadio,
mulherengo
Einen
Faulenzer,
einen
Frauenheld
Falam
de
mim,
Sie
reden
über
mich,
Mas
deviam
era
estar
calados.
Aber
sie
sollten
lieber
schweigen.
Deixem
falar
Sollen
sie
doch
reden
Vida
alheia
eu
não
ligo.
Um
das
Leben
anderer
kümmere
ich
mich
nicht.
E
se
falam
como
eu
digo
Und
wenn
sie
reden,
so
wie
ich
es
sage,
Façam
todos
como
eu
faço.
Sollen
alle
tun,
was
ich
tue.
Já
inventaram
Sie
haben
schon
erfunden
Que
namoro
e
vou
casar.
Dass
ich
eine
Freundin
habe
und
heiraten
werde.
Com
uma
solteira
Mit
einer
Ledigen
Filha
de
uma
mal
casada.
Tochter
einer
schlecht
Verheirateten.
Se
eu
estou
sozinho
Ob
ich
allein
bin
Solteiro
Mal
acompanhado
Single,
schlecht
begleitet
Ou
se
vivo
apaixonado
Oder
ob
ich
verliebt
lebe
Façam
todos
como
eu
faço
Sollen
alle
tun,
was
ich
tue
Eu
sou
solteiro?
Bin
ich
Single?
É
problema
meu.
Ist
mein
Problem.
E
se
eu
vou
casar?
Und
ob
ich
heiraten
werde?
É
problema
meu.
Ist
mein
Problem.
E
tudo
o
que
eu
faço.
Und
alles,
was
ich
tue.
É
problema
meu.
Ist
mein
Problem.
Vê
a
tua
vida
Kümmer
dich
um
dein
Leben
Que
a
minha
vida
cuido
eu.
Denn
um
mein
Leben
kümmere
ich
mich.
Eu
sou
solteiro?
Bin
ich
Single?
É
problema
meu.
Ist
mein
Problem.
E
se
eu
vou
casar?
Und
ob
ich
heiraten
werde?
É
problema
meu.
Ist
mein
Problem.
E
tudo
o
que
eu
faço.
Und
alles,
was
ich
tue.
É
problema
meu.
Ist
mein
Problem.
Vê
a
tua
vida
Kümmer
dich
um
dein
Leben
Que
a
minha
cuido
eu.
Denn
um
meins
kümmere
ich
mich.
Eu
sou
solteiro?
Bin
ich
Single?
É
problema
meu.
Ist
mein
Problem.
E
se
eu
vou
casar?
Und
ob
ich
heiraten
werde?
É
problema
meu.
Ist
mein
Problem.
E
tudo
o
que
eu
faço.
Und
alles,
was
ich
tue.
É
problema
meu.
Ist
mein
Problem.
Vê
a
tua
vida
Kümmer
dich
um
dein
Leben
Que
a
minha
cuido
eu.
Denn
um
meins
kümmere
ich
mich.
Eu
sou
sou
solteiro?
Bin
ich
Single?
É
problema
meu.
Ist
mein
Problem.
E
se
eu
vou
casar?
Und
ob
ich
heiraten
werde?
É
problema
meu.
Ist
mein
Problem.
E
tudo
o
que
eu
faço.
Und
alles,
was
ich
tue.
É
problema
meu.
Ist
mein
Problem.
Vê
a
tua
vida
Kümmer
dich
um
dein
Leben
Que
a
minha
cuido
eu.
Denn
um
meins
kümmere
ich
mich.
...e
o
problema
é
meu...
...und
das
Problem
ist
meins...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simão Moniz, Tradicional
Attention! Feel free to leave feedback.