Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thanks
for
nothin
Danke
für
nichts
This
a
pain
song
if
there
ever
was
a
pain
song
Das
ist
ein
Schmerzlied,
wenn
es
jemals
ein
Schmerzlied
gab
I
didn't
wanna
let
you
go
but
I'm
so
fucking
glad
you're
gone
Ich
wollte
dich
nicht
gehen
lassen,
aber
ich
bin
so
verdammt
froh,
dass
du
weg
bist
Get
the
fuck
out
of
my
brain
Verpiss
dich
aus
meinem
Gehirn
Oh,
I
wanna
go
home
Oh,
ich
will
nach
Hause
gehen
I
feel
nothing
but
alone
Ich
fühle
nichts
als
Einsamkeit
I
wish
you
woulda
cared
when
I
let
you
know,
now
I
let
you
go
Ich
wünschte,
es
wäre
dir
wichtig
gewesen,
als
ich
es
dich
wissen
ließ,
jetzt
lasse
ich
dich
gehen
You
know,
you
know,
you
know,
you
know
Du
weißt,
du
weißt,
du
weißt,
du
weißt
Let
you
go,
you
go,
you
go
Ich
lasse
dich
gehen,
du
gehst,
du
gehst
I'm
alone,
alone,
alone
Ich
bin
allein,
allein,
allein
I'm
in
a
cage
with
my
demons
Ich
bin
in
einem
Käfig
mit
meinen
Dämonen
They
tellin
each
other
we
see
him
Sie
erzählen
einander,
wir
sehen
ihn
They
lookin
at
me
and
be
schemin
Sie
schauen
mich
an
und
planen
etwas
I'm
smokin
all
day
and
I'm
leanin
Ich
rauche
den
ganzen
Tag
und
ich
lehne
mich
an
I
take
a
day
off
and
I'm
fiendin
Ich
nehme
einen
Tag
frei
und
ich
bin
süchtig
I
need
it
back
right
now
Ich
brauche
es
sofort
zurück
You,
you
took
me
for
granted
Du,
du
hast
mich
für
selbstverständlich
gehalten
Gave
me
problems
the
size
of
a
planet
Hast
mir
Probleme
von
der
Größe
eines
Planeten
gegeben
Was
this
all
how
you
planned
it
War
das
alles
so,
wie
du
es
geplant
hast
Me
wantin
your
love
and
demandin
Dass
ich
deine
Liebe
will
und
verlange
But
never
stickin
the
landin
Aber
nie
die
Landung
schaffe
I
need
you
gone
right
now
Ich
will,
dass
du
sofort
verschwindest
No
you're
not
coming
in
my
fuckin
life
again
Nein,
du
kommst
nicht
wieder
in
mein
verdammtes
Leben
No
no
no
Nein,
nein,
nein
I
hope
you're
proud
of
it,
hope
for
a
second
that
you
never
doubted
it
Ich
hoffe,
du
bist
stolz
darauf,
ich
hoffe
für
eine
Sekunde,
dass
du
nie
daran
gezweifelt
hast
Cause
bitch
you
lost
the
only
one
who
always
took
your
side
Denn
Schlampe,
du
hast
den
Einzigen
verloren,
der
immer
auf
deiner
Seite
stand
When
you
wrong,
when
you
right
Wenn
du
falsch
lagst,
wenn
du
Recht
hattest
Didn't
matter
cause
for
you
I'd
always
ride
Es
war
egal,
denn
für
dich
wäre
ich
immer
gefahren
Tried
to
ride
until
I
fucking
died
Ich
habe
versucht
zu
fahren,
bis
ich
verdammt
nochmal
gestorben
bin
But
you
pushed
me
til
I
fell
right
off
Aber
du
hast
mich
gestoßen,
bis
ich
heruntergefallen
bin
Take
a
puff
wheeze
and
cough
Ich
nehme
einen
Zug,
keuche
und
huste
In
my
mind,
now
you
gone
In
meinem
Kopf
bist
du
jetzt
weg
And
I
hope
you
never
come
back
Und
ich
hoffe,
du
kommst
nie
wieder
zurück
I'm
in
a
cage
with
my
demons
Ich
bin
in
einem
Käfig
mit
meinen
Dämonen
They
tellin
each
other
we
see
him
Sie
erzählen
einander,
wir
sehen
ihn
They
lookin
at
me
and
be
schemin
Sie
schauen
mich
an
und
planen
etwas
I'm
smokin
all
day
and
I'm
leanin
Ich
rauche
den
ganzen
Tag
und
ich
lehne
mich
an
I
take
a
day
off
and
I'm
fiendin
Ich
nehme
einen
Tag
frei
und
ich
bin
süchtig
I
need
it
back
right
now
Ich
brauche
es
sofort
zurück
You,
you
took
me
for
granted
Du,
du
hast
mich
für
selbstverständlich
gehalten
Gave
me
problems
the
size
of
a
planet
Hast
mir
Probleme
von
der
Größe
eines
Planeten
gegeben
Was
this
all
how
you
planned
it
War
das
alles
so,
wie
du
es
geplant
hast
Me
wantin
your
love
and
demandin
Dass
ich
deine
Liebe
will
und
verlange
But
never
stickin
the
landin
Aber
nie
die
Landung
schaffe
I
need
you
gone
right
now
Ich
will,
dass
du
sofort
verschwindest
You
gone,
you
gone,
you
gone,
you
gone
Du
bist
weg,
du
bist
weg,
du
bist
weg,
du
bist
weg
Yeah
you
gone
Ja,
du
bist
weg
Yeah
you
gone
Ja,
du
bist
weg
Yeah
you
gone,
you
gone,
you
gone
Ja,
du
bist
weg,
du
bist
weg,
du
bist
weg
You
gone,
you
gone,
you
gone,
you
gone,
you
gone,
you
gone
Du
bist
weg,
du
bist
weg,
du
bist
weg,
du
bist
weg,
du
bist
weg,
du
bist
weg
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carter Hamilton
Attention! Feel free to leave feedback.