Lyrics and translation Viralata - Estamos Juntos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É
um
por
todos,
e
todos
por
um
Один
за
всех,
и
все
за
одного
Nunca
se
deixa
ninguém
de
fora
Никто
не
останется
в
стороне
E
quem
só
luta
sem
perdão
И
тот,
кто
борется
без
прощения,
Vai
perder,
vai
embora
Проиграет,
уйдет
прочь
Nós
que
damos
o
corpo
as
balas
Мы,
бросающие
тела
на
амбразуру,
Está
o
que
está,
para
o
que
der
e
vier
Будь
что
будет,
что
бы
ни
случилось
O
povo
gema,
a
Terra
treme
Народ
стонет,
Земля
дрожит,
Mas
só
quem
nada
teme
Но
только
тот,
кто
ничего
не
боится
Sente
a
hora
a
chegar
Чувствует,
что
час
близок
Sente
a
hora
a
chegar
Чувствует,
что
час
близок
Estamos
todos
pro'
mesmo
lado
Мы
все
на
одной
стороне
Estamos
juntos,
estamos
juntos
Мы
вместе,
мы
вместе
Saramos
feridas,
esquecemos
o
passado
Залечим
раны,
забудем
прошлое,
Que
não
nos
leva
a
nenhum
lado
Которое
никуда
нас
не
ведет
Unimos
forças,
somos
os
maiores
Объединим
силы,
мы
самые
сильные
Crescemos
juntos
para
sermos
melhores
Мы
растем
вместе,
чтобы
стать
лучше
Estamos
todos
pro'
mesmo
lado
Мы
все
на
одной
стороне
Estamos
juntos,
estamos
juntos
Мы
вместе,
мы
вместе
É
dar
a
mão,
é
ser
companheiro
Это
протянуть
руку,
быть
товарищем
É
não
deixar
cair
em
desgraça
Не
дать
упасть
в
немилость
É
ajudar,
é
ser
verdadeiro
Это
помогать,
быть
искренним
Quem
for
puro,
não
disfarça
Кто
чист
душой,
тот
не
притворяется
Nós
que
damos
o
corpo
as
balas
Мы,
бросающие
тела
на
амбразуру,
Estamos
cá,
para
o
que
der
e
vier
Мы
здесь,
что
бы
ни
случилось
O
povo
gema,
a
Terra
treme
Народ
стонет,
Земля
дрожит,
Mas
só
quem
nada
teme
Но
только
тот,
кто
ничего
не
боится
Sente
a
hora
chegar
Чувствует,
что
час
близок
Sente
a
hora
chegar
Чувствует,
что
час
близок
Estamos
todos
pro'
mesmo
lado
Мы
все
на
одной
стороне
Estamos
juntos,
estamos
juntos
Мы
вместе,
мы
вместе
Saramos
feridas,
esquecemos
o
passado
Залечим
раны,
забудем
прошлое,
Que
não
nos
leva
a
nenhum
lado
Которое
никуда
нас
не
ведет
Unimos
forças,
somos
os
maiores
Объединим
силы,
мы
самые
сильные
Crescemos
juntos
para
sermos
melhores
Мы
растем
вместе,
чтобы
стать
лучше
Estamos
todos
pro'
mesmo
lado
Мы
все
на
одной
стороне
Estamos
juntos,
estamos
juntos
Мы
вместе,
мы
вместе
De
costas
voltadas...
Повернувшись
спиной...
De
braços
caídos...
Опустив
руки...
Seremos
mais
fracos
Мы
будем
слабее
Estaremos
perdidos
Мы
будем
потеряны
Estamos
todos
pro'
mesmo
lado
Мы
все
на
одной
стороне
Estamos
juntos,
estamos
juntos
Мы
вместе,
мы
вместе
Estamos
todos
pro'
mesmo
lado
Мы
все
на
одной
стороне
Estamos
juntos,
estamos
juntos
Мы
вместе,
мы
вместе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Viralata
Attention! Feel free to leave feedback.