Lyrics and translation Viralata - Não Há Tachos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Há Tachos
Нет места под солнцем
O
povo
trabalha
Народ
работает,
O
povo
não
é
calão
Народ
не
ругается
матом,
Ao
contrário
daqueles
В
отличие
от
тех,
Que
tiram
cursos
à
pressão
Кто
получает
образование
под
давлением.
Saltam
de
cadeira
Прыгают
с
должности
на
должность,
Como
quem
muda
de
camisa
Как
будто
рубашки
меняют,
Jogam
á
defesa
Играют
в
обороне,
é
autocarro
na
baliza
Словно
автобус
в
воротах.
E
o
tempo
vai
passando
И
время
идет,
E
os
luxos
vão
ficando
И
роскошь
остается,
Mas
até
quando,
até
quando!
Но
доколе,
доколе!
Não
há
tachos
para
todos
Нет
места
под
солнцем
для
всех.
Não
há
tachos
pra
ninguém
Нет
места
ни
для
кого,
Não
há
tachos
para
todos
Нет
места
под
солнцем
для
всех,
Não
há
tachos
pra
ninguém
Нет
места
ни
для
кого,
Divide
o
pão
partilha
Раздели
хлеб,
поделись.
Ajuda
não
humilha
Помощь
не
унижает,
Não
há
tachos
para
todos
Нет
места
под
солнцем
для
всех,
Não
há
tachos
pra
ninguém
Нет
места
ни
для
кого,
Os
doutores
inauguram
Доктора
торжественно
открывают,
Vão
a
mercados
vão
a
feiras
Ходят
по
рынкам,
ходят
по
ярмаркам,
Tiram
a
gravata
Снимают
галстуки,
Escondem
as
peneiras
Прячут
сита,
Com
um
discurso,
um
abraço
С
речью,
объятием,
Mais
um
aperto
de
mão
Еще
одним
рукопожатием,
O
teatro
está
montado
Театр
готов,
Abriu
a
caça
ao
parvalhão
Открыта
охота
на
простаков.
E
o
tempo
vai
passando
И
время
идет,
E
os
luxos
vão
ficando
И
роскошь
остается,
Mas
até
quando,
até
quando!
Но
доколе,
доколе!
Não
há
tachos
para
todos
Нет
места
под
солнцем
для
всех,
Não
há
tachos
pra
ninguém
Нет
места
ни
для
кого,
Não
há
tachos
para
todos
Нет
места
под
солнцем
для
всех,
Não
há
tachos
pra
ninguém
Нет
места
ни
для
кого,
Divide
o
pão
partilha
Раздели
хлеб,
поделись,
Ajuda
não
humilha
Помощь
не
унижает,
Não
há
tachos
para
todos
Нет
места
под
солнцем
для
всех,
Não
há
tachos
pra
ninguém
Нет
места
ни
для
кого,
E
o
tempo
vai
passando
И
время
идет,
E
os
luxos
vão
ficando
И
роскошь
остается,
Mas
até
quando,
até
quando!
Но
доколе,
доколе!
Não
há
tachos
para
todos
Нет
места
под
солнцем
для
всех,
Não
há
tachos
pra
ninguém
Нет
места
ни
для
кого,
Não
há
tachos
para
todos
Нет
места
под
солнцем
для
всех,
Não
há
tachos
pra
ninguém
Нет
места
ни
для
кого,
Divide
o
pão
partilha
Раздели
хлеб,
поделись,
Ajuda
não
humilha
Помощь
не
унижает,
Não
há
tachos
para
todos
Нет
места
под
солнцем
для
всех,
Não
há
tachos
pra
ninguém
Нет
места
ни
для
кого,
Nem
para
comprar
o
farnel
Даже
чтобы
купить
еды,
Nem
para
ler
o
jornal
Даже
чтобы
почитать
газету,
Meter
o
filho
na
escola
Отправить
ребенка
в
школу,
Beber
uma
jola
Выпить
колы,
Abanar
a
carola
Повеселиться,
Isto
não
é
vida
para
ninguém
Это
не
жизнь
ни
для
кого,
Uns
com
tanto
e
outros
sem
У
одних
все,
у
других
ничего.
Eu
adoro
o
meu
país
Я
обожаю
свою
страну,
Mas
por
favor
Но,
пожалуйста,
Deixem-me
também
ser
feliz
Позвольте
и
мне
быть
счастливым.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Viralata
Attention! Feel free to leave feedback.