Viralata - Não Há Tachos - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Viralata - Não Há Tachos




Não Há Tachos
Нет места под солнцем
O povo trabalha
Народ работает,
O povo não é calão
Народ не ругается матом,
Ao contrário daqueles
В отличие от тех,
Que tiram cursos à pressão
Кто получает образование под давлением.
Saltam de cadeira
Прыгают с должности на должность,
Como quem muda de camisa
Как будто рубашки меняют,
Jogam á defesa
Играют в обороне,
é autocarro na baliza
Словно автобус в воротах.
E o tempo vai passando
И время идет,
E os luxos vão ficando
И роскошь остается,
Mas até quando, até quando!
Но доколе, доколе!
Não tachos para todos
Нет места под солнцем для всех.
Não tachos pra ninguém
Нет места ни для кого,
Não tachos para todos
Нет места под солнцем для всех,
Não tachos pra ninguém
Нет места ни для кого,
Divide o pão partilha
Раздели хлеб, поделись.
Ajuda não humilha
Помощь не унижает,
Não tachos para todos
Нет места под солнцем для всех,
Não tachos pra ninguém
Нет места ни для кого,
Os doutores inauguram
Доктора торжественно открывают,
Vão a mercados vão a feiras
Ходят по рынкам, ходят по ярмаркам,
Tiram a gravata
Снимают галстуки,
Escondem as peneiras
Прячут сита,
Com um discurso, um abraço
С речью, объятием,
Mais um aperto de mão
Еще одним рукопожатием,
O teatro está montado
Театр готов,
Abriu a caça ao parvalhão
Открыта охота на простаков.
E o tempo vai passando
И время идет,
E os luxos vão ficando
И роскошь остается,
Mas até quando, até quando!
Но доколе, доколе!
Não tachos para todos
Нет места под солнцем для всех,
Não tachos pra ninguém
Нет места ни для кого,
Não tachos para todos
Нет места под солнцем для всех,
Não tachos pra ninguém
Нет места ни для кого,
Divide o pão partilha
Раздели хлеб, поделись,
Ajuda não humilha
Помощь не унижает,
Não tachos para todos
Нет места под солнцем для всех,
Não tachos pra ninguém
Нет места ни для кого,
E o tempo vai passando
И время идет,
E os luxos vão ficando
И роскошь остается,
Mas até quando, até quando!
Но доколе, доколе!
Não tachos para todos
Нет места под солнцем для всех,
Não tachos pra ninguém
Нет места ни для кого,
Não tachos para todos
Нет места под солнцем для всех,
Não tachos pra ninguém
Нет места ни для кого,
Divide o pão partilha
Раздели хлеб, поделись,
Ajuda não humilha
Помощь не унижает,
Não tachos para todos
Нет места под солнцем для всех,
Não tachos pra ninguém
Нет места ни для кого,
Está tudo mal
Все плохо,
Não papel
Нет бумаги,
Nem para comprar o farnel
Даже чтобы купить еды,
Nem para ler o jornal
Даже чтобы почитать газету,
Meter o filho na escola
Отправить ребенка в школу,
Beber uma jola
Выпить колы,
Abanar a carola
Повеселиться,
Isto não é vida para ninguém
Это не жизнь ни для кого,
Uns com tanto e outros sem
У одних все, у других ничего.
Eu amo,
Я люблю,
Eu adoro o meu país
Я обожаю свою страну,
Mas por favor
Но, пожалуйста,
Deixem-me também ser feliz
Позвольте и мне быть счастливым.





Writer(s): Viralata


Attention! Feel free to leave feedback.