Virgilio Exposito - Maquillaje - translation of the lyrics into German

Maquillaje - Virgilio Expositotranslation in German




Maquillaje
Schminke
Porque ese cielo azul que todos vemos
Weil dieser blaue Himmel, den wir alle sehen,
Ni es cielo, ni es azul
weder Himmel noch blau ist.
Lastima que no sea verdad tanta belleza!
Schade, dass so viel Schönheit nicht wahr ist!
Lupercio de Argensola (1559-1613)
Lupercio de Argensola (1559-1613)
No...
Nein...
Ni es cielo ni es azul,
Es ist weder Himmel noch blau,
Ni es cierto tu candor,
noch ist deine Unschuld echt,
Ni al fin tu juventud.
noch letztendlich deine Jugend.
compras el carmín
Du kaufst das Karmin
Y el pote de rubor
und den Rouge-Topf,
Que tiembla en tus mejillas,
der auf deinen Wangen zittert,
Y ojeras con verdín
und Augenringe mit Grünspan,
Para llenar de amor
um deine Maske aus Ton
Tu máscara de arcilla.
mit Liebe zu füllen.
Tú,
Du,
Que tímida y fatal
die du schüchtern und fatal
Te arreglas el dolor
deinen Schmerz richtest,
Después de sollozar,
nachdem du geschluchzt hast,
Sabrás cómo te amé,
wirst wissen, wie ich dich liebte,
Un día al despertar
eines Tages beim Erwachen,
Sin fe ni maquillaje,
ohne Glauben und Schminke,
Ya lista para el viaje
schon bereit für die Reise,
Que desciende hasta el color final...
die zur endgültigen Farbe hinabführt...
Mentiras...
Lügen...
Que son mentiras tu virtud,
dass deine Tugend,
Tu amor y tu bondad
deine Liebe und deine Güte
Y al fin tu juventud.
und letztendlich deine Jugend Lügen sind.
Mentiras...
Lügen...
¡te maquillaste el corazón!
du hast dein Herz geschminkt!
¡Mentiras sin piedad!
Gnadenlose Lügen!
¡Qué lástima de amor!
Was für eine verlorene Liebe!
Tu...
Du...
Que timida y fatal
Die du schüchtern und fatal
Te arreglas el dolor
Deinen Schmerz richtest
Despues de sollozar.
Nachdem du geschluchzt hast.
Sabras como te amé
Wirst wissen wie ich dich liebte,
Un dia al despertar
Eines Tages beim Erwachen
Sin fe ni maquillaje
Ohne Glauben und Schminke
Ya lista para el viaje
Schon bereit für die Reise
Que desciende hasta el color
Die zur Farbe hinabführt
Final.
Endgültig.





Writer(s): Homero Aldo Exposito, Virgilio Hugo Exposito


Attention! Feel free to leave feedback.