Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Quieras Tanto
Liebe mich nicht so sehr
Me
encanta
cuando
dices
que
seré
tu
guía
Ich
liebe
es,
wenn
du
sagst,
dass
ich
dein
Leitstern
sein
werde,
Cuando
me
hablas
con
una
caricia
Wenn
du
mit
einer
Zärtlichkeit
zu
mir
sprichst,
ME
ENCANTA...
ICH
LIEBE
ES...
Me
encanta
ser
el
eco
de
tus
poesías,
Ich
liebe
es,
das
Echo
deiner
Poesie
zu
sein,
Detener
el
tiempo
en
tu
sonrisa
Die
Zeit
in
deinem
Lächeln
anzuhalten,
ME
ENCANTA...
ICH
LIEBE
ES...
Porque
tu
me
haz
enseñado
que
para
el
amor
no
hay
nada
mas
sensato
Weil
du
mich
gelehrt
hast,
dass
es
für
die
Liebe
nichts
Vernünftigeres
gibt,
Que
mirar
con
los
ojos
cerrados...
Als
mit
geschlossenen
Augen
zu
sehen...
Tu
me
haz
devuelto
la
capacidad
de
dar
mi
corazón
sin
miedo
a
naufragar,
Du
hast
mir
die
Fähigkeit
zurückgegeben,
mein
Herz
hinzugeben,
ohne
Angst
zu
scheitern,
Me
haz
demostrado
con
sinceridad
que
en
este
mundo
extraño
en
ti
podía
confiar,
Du
hast
mir
mit
Aufrichtigkeit
gezeigt,
dass
ich
dir
in
dieser
seltsamen
Welt
vertrauen
kann,
Tu
me
enseñaste
un
mundo
de
color
que
pinta
mi
exterior
cuando
te
escucho
hablar,
Du
hast
mir
eine
farbenfrohe
Welt
gezeigt,
die
mein
Äußeres
schmückt,
wenn
ich
dich
sprechen
höre,
Si
estas
conmigo
dejo
de
buscar
todo
lo
que
quería,
Wenn
du
bei
mir
bist,
höre
ich
auf,
all
das
zu
suchen,
was
ich
mir
gewünscht
habe,
Tu
mano
con
la
mía
lo
puedo
encontrar...
Deine
Hand
in
meiner,
ich
kann
es
finden...
Me
encanta
que
este
amor
no
entiende
la
distancia
y
que
el
tiempo
entre
tu
y
yo
no
alcanza,
Ich
liebe
es,
dass
diese
Liebe
keine
Distanz
kennt
und
dass
die
Zeit
zwischen
dir
und
mir
nicht
ausreicht,
ME
ENCANTA...
ICH
LIEBE
ES...
Porque
tu
me
haz
enseñado
que
para
el
amor
no
hay
nada
mas
sensato
Weil
du
mich
gelehrt
hast,
dass
es
für
die
Liebe
nichts
Vernünftigeres
gibt,
Que
mirar
con
los
ojos
cerrados...
Als
mit
geschlossenen
Augen
zu
sehen...
Tu
me
haz
devuelto
la
capacidad
de
dar
mi
corazón
sin
miedo
a
naufragar,
Du
hast
mir
die
Fähigkeit
zurückgegeben,
mein
Herz
hinzugeben,
ohne
Angst
zu
scheitern,
Me
haz
demostrado
con
sinceridad
que
en
este
mundo
extraño
en
ti
podía
confiar,
Du
hast
mir
mit
Aufrichtigkeit
gezeigt,
dass
ich
dir
in
dieser
seltsamen
Welt
vertrauen
kann,
Tu
me
enseñaste
un
mundo
de
color
que
pinta
mi
exterior
cuando
te
escucho
hablar,
Du
hast
mir
eine
farbenfrohe
Welt
gezeigt,
die
mein
Äußeres
schmückt,
wenn
ich
dich
sprechen
höre,
Si
estas
conmigo
dejo
de
buscar
todo
lo
que
quería,
Wenn
du
bei
mir
bist,
höre
ich
auf,
all
das
zu
suchen,
was
ich
mir
gewünscht
habe,
Tu
mano
con
la
mía
lo
puedo
encontrar...
Deine
Hand
in
meiner,
ich
kann
es
finden...
Nunca
crei
que
pudiera
decir
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
sagen
könnte,
Que
no
existe
nada
en
este
mundo
Dass
es
nichts
auf
dieser
Welt
gibt,
Que
cambiara
ni
por
un
segundo
Was
ich
auch
nur
für
eine
Sekunde
eintauschen
würde,
De
estar
junto
a
ti...
Als
bei
dir
zu
sein...
Tu
me
haz
devuelto
la
capacidad
de
dar
mi
corazón
sin
miedo
a
naufragar,
Du
hast
mir
die
Fähigkeit
zurückgegeben,
mein
Herz
hinzugeben,
ohne
Angst
zu
scheitern,
Me
haz
demostrado
con
sinceridad
que
en
este
mundo
extraño
en
ti
podía
confiar,
Du
hast
mir
mit
Aufrichtigkeit
gezeigt,
dass
ich
dir
in
dieser
seltsamen
Welt
vertrauen
kann,
Tu
me
enseñaste
un
mundo
de
color
que
pinta
mi
exterior
cuando
te
escucho
hablar,
Du
hast
mir
eine
farbenfrohe
Welt
gezeigt,
die
mein
Äußeres
schmückt,
wenn
ich
dich
sprechen
höre,
Si
estas
conmigo
dejo
de
buscar
todo
lo
que
quería,
Wenn
du
bei
mir
bist,
höre
ich
auf,
all
das
zu
suchen,
was
ich
mir
gewünscht
habe,
Tu
mano
con
la
mía
lo
puedo
encontrar...
Deine
Hand
in
meiner,
ich
kann
es
finden...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafael Hernandez Marin
Attention! Feel free to leave feedback.