Lyrics and translation Virginia Lopez - Total
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mírame...
Посмотри
на
меня...
De
vez
en
cuando
siento
que
me
estás
olvidando
Время
от
времени
я
чувствую,
что
ты
забываешь
меня
Y
que
no
regresarás
И
что
ты
не
вернешься
Mírame...
Посмотри
на
меня...
De
vez
en
cuando
pienso
que
ya
estoy
muy
cansada
Время
от
времени
я
думаю,
что
уже
слишком
устала
De
estar
sola
y
de
escucharme
llorar
Быть
одной
и
слушать
свой
плач
Mírame...
Посмотри
на
меня...
De
vez
en
cuando
miro
atrás
Время
от
времени
я
оглядываюсь
назад
Y
veo
con
miedo
И
вижу
со
страхом,
Lo
mejor
de
nuestros
años
correr
Как
лучшее
из
наших
лет
утекает
Mírame...
Посмотри
на
меня...
De
vez
en
cuando
quiero
escaparme
Время
от
времени
я
хочу
сбежать
Y
tu
mirada
me
envuelve
Но
твой
взгляд
обволакивает
меня
Y
me
vuelvo
a
perder
И
я
снова
теряюсь
Mira
mis
ojos...
Посмотри
в
мои
глаза...
De
vez
en
cuando
siento
enloquecer
Время
от
времени
я
чувствую,
что
схожу
с
ума
Mira
mis
ojos
Посмотри
в
мои
глаза
De
vez
en
cuando
siento
enloquecer
Время
от
времени
я
чувствую,
что
схожу
с
ума
Mírame...
Посмотри
на
меня...
De
vez
en
cuando
sueño
con
alguna
locura
Время
от
времени
мне
снятся
безумные
сны
Y
no
quiero
despertar
И
я
не
хочу
просыпаться
Mírame...
Посмотри
на
меня...
De
vez
en
cuando
miento
cuando
buscas
mis
ojos
Время
от
времени
я
лгу,
когда
ты
ищешь
мой
взгляд
Y
preguntas
cmo
estás
И
спрашиваешь,
как
я
Mírame...
Посмотри
на
меня...
De
vez
en
cuando
muero
de
rabia
y
de
celos
Время
от
времени
я
умираю
от
ярости
и
ревности
Pero
nunca
te
lo
dejo
saber.
Но
я
никогда
не
позволяю
тебе
это
узнать
Mírame...
Посмотри
на
меня...
De
vez
en
cuando
quiero
escaparme
Время
от
времени
я
хочу
сбежать
Y
tu
mirada
me
envuelve
y
me
vuelvo
a
perder
Но
твой
взгляд
обволакивает
меня,
и
я
снова
теряюсь
Mira
mis
ojos...
Посмотри
в
мои
глаза...
De
vez
en
cuando
siento
enloquecer
Время
от
времени
я
чувствую,
что
схожу
с
ума
Mira
mis
ojos...
Посмотри
в
мои
глаза...
De
vez
en
cuando
siento
enloquecer
Время
от
времени
я
чувствую,
что
схожу
с
ума
Y
esta
noche
quiero
más
И
этой
ночью
я
хочу
большего,
Que
me
abraces
fuertemente
Чтобы
ты
крепко
обнял
меня,
Que
en
tus
brazos
soñaré
Чтобы
в
твоих
объятиях
я
мечтала,
Que
el
amor
es
para
siempre.
Что
любовь
вечна.
Que
en
penumbras
un
rayo
de
luz
Чтобы
в
полумраке
луч
света
Nos
envuelva
a
los
dos.
Окутал
нас
обоих.
Vivimos
atrapados
en
un
juego
de
azar
Мы
живем,
пойманные
в
азартную
игру,
Tu
amor
es
una
sombra
para
mi
libertad.
Твоя
любовь
— тень
для
моей
свободы.
Ya
nada
puedo
hacer
y
no
logro
escapar
Я
ничего
не
могу
сделать
и
не
могу
сбежать
De
un
fuego
sobre
pólvora
que
puede
estallar
От
огня
на
порохе,
который
может
взорваться,
Y
así
te
tengo
que
amar
И
поэтому
я
должна
любить
тебя.
El
tiempo
acaba
de
empezar
Время
только
началось,
El
tiempo
no
terminará
Время
не
закончится.
Erase
una
vez
una
historia
feliz
Жила-была
счастливая
история,
Y
ahora
es
solo
un
cuento
de
horror
А
теперь
это
всего
лишь
история
ужасов.
Ya
nada
puedo
hacer,
Я
ничего
не
могу
сделать,
Eclipse
total
del
amor
Полное
затмение
любви.
Erase
una
vez
una
hazaña
vivir
Жила-была
героическая
жизнь,
Y
ahora
ya
no
tengo
valor
А
теперь
у
меня
нет
мужества.
Nada
que
decir,
Нечего
сказать,
Eclipse
total
del
amor...
Полное
затмение
любви...
Mira
mis
ojos...
Посмотри
в
мои
глаза...
De
vez
en
cuando
siento
enloquecer
Время
от
времени
я
чувствую,
что
схожу
с
ума
Mira
mis
ojos...
Посмотри
в
мои
глаза...
De
vez
en
cuando
siento
enloquecer
Время
от
времени
я
чувствую,
что
схожу
с
ума
Y
esta
noche
quiero
más
И
этой
ночью
я
хочу
большего,
Que
me
abraces
fuertemente.
Чтобы
ты
крепко
обнял
меня.
Que
en
tus
brazos
soñaré
Чтобы
в
твоих
объятиях
я
мечтала,
Que
el
amor
es
para
siempre.
Что
любовь
вечна.
Que
en
penumbras
un
rayo
de
luz
Чтобы
в
полумраке
луч
света
Nos
envuelva
a
los
dos.
Окутал
нас
обоих.
Vivimos
atrapados
en
un
juego
de
azar
Мы
живем,
пойманные
в
азартную
игру,
Tu
amor
es
una
sombra
para
mi
libertad.
Твоя
любовь
— тень
для
моей
свободы.
Ya
nada
puedo
hacer
y
no
logro
escapar
Я
ничего
не
могу
сделать
и
не
могу
сбежать
De
un
fuego
sobre
pólvora
От
огня
на
порохе,
Que
puede
estallar...
Который
может
взорваться...
Y
así
te
tengo
que
amar
И
поэтому
я
должна
любить
тебя.
El
tiempo
acaba
de
empezar
Время
только
началось,
El
tiempo
no
terminará
Время
не
закончится.
Erase
una
vez
una
historia
feliz
Жила-была
счастливая
история,
Y
ahora
es
solo
un
cuento
de
horror
А
теперь
это
всего
лишь
история
ужасов.
Ya
nada
puedo
hacer,
Я
ничего
не
могу
сделать,
Eclipse
total
del
amor.
Полное
затмение
любви.
Erase
una
vez
una
hazaña
vivir
Жила-была
героическая
жизнь,
Y
ahora
ya
no
tengo
valor.
А
теперь
у
меня
нет
мужества.
Nada
que
decir,
Нечего
сказать,
Eclipse
total
del
amor...
Полное
затмение
любви...
Eclipse
total
del
amor...
Полное
затмение
любви...
Eclipse
total
del
amor...
Полное
затмение
любви...
Mira
mis
ojos...
Посмотри
в
мои
глаза...
Mira
mis
ojos...
Посмотри
в
мои
глаза...
Mírame...
Посмотри
на
меня...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Garcia Perdomo
Attention! Feel free to leave feedback.