Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
gente
que
es
brutal
cuando
se
ensaña
Die
Leute,
grausam
in
ihrer
Wut,
La
gente
que
es
feroz
cuando
hace
un
mal
Die
Leute,
wild,
wenn
sie
Böses
tun,
Buscó
para
hacer
títeres
en
su
guiñol
Suchten
für
ihr
Puppentheater
als
Marionetten
La
imagen
de
tu
amor
y
mi
esperanza
Das
Bild
deiner
Liebe
und
meiner
Hoffnung.
A
mí,
¿qué
me
importaba
tu
pasado?
Mir,
was
kümmerte
mich
deine
Vergangenheit?
Si
tu
alma
entraba
pura
a
un
porvenir
Wenn
deine
Seele
rein
in
eine
Zukunft
eintrat.
Dichoso
abrí
los
brazos
a
tu
afán
y
con
mi
amor
Glücklich
öffnete
ich
die
Arme
deinem
Streben,
und
mit
meiner
Liebe
Salimos
de
payasos,
a
vivir
Traten
wir
als
Clowns
ins
Leben.
Fue
inútil
gritar
Es
war
nutzlos
zu
schreien,
Que
querías
ser
buena
Dass
du
gut
sein
wolltest.
Fue
estúpido
aullar
Es
war
dumm
zu
heulen
La
promesa
de
tu
redención
Das
Versprechen
deiner
Erlösung.
La
gente
es
brutal
Die
Leute
sind
brutal
Y
odia
siempre
al
que
sueña
Und
hassen
immer
den,
der
träumt.
Lo
burla
y
con
risas
despeña
Verspotten
ihn
und
stürzen
mit
Gelächter
Su
intento
mejor
Seinen
besten
Versuch.
Tu
historia
y
mi
honor
Deine
Geschichte
und
meine
Ehre,
Desnudaos
en
la
feria
Nackt
auf
dem
Jahrmarkt,
Bailaron
su
danza
de
horror
Tanzten
ihren
Tanz
des
Grauens,
Sin
compasión
Ohne
Mitleid.
Tu
angustia
comprendió
que
era
imposible
Deine
Angst
verstand,
dass
es
unmöglich
war.
Luchar
contra
la
gente
es
infernal
Gegen
die
Leute
zu
kämpfen
ist
höllisch.
Por
eso
me
dejaste
sin
decirlo
amor
Deshalb
hast
du
mich
verlassen,
ohne
es
zu
sagen,
mein
Liebster,
Y
fuiste
a
hundirte
al
fin
en
tu
destino
Und
gingst,
um
schließlich
in
deinem
Schicksal
unterzugehen.
Tu
vida
desde
entonces
fue
un
suicidio
Dein
Leben
war
seither
ein
Selbstmord,
Vorágine
de
horrores
y
de
alcohol
Ein
Strudel
des
Grauens
und
des
Alkohols.
Anoche
te
mataste
ya
del
todo
y
mi
emoción
Gestern
Nacht
hast
du
dich
endgültig
umgebracht,
und
meine
Seele
Te
llora
en
tu
descanso
corazón
Beweint
dich
in
deinem
Frieden,
Herz.
Quisiera
que
Dios
amparara
tu
sueño
Ich
wünschte,
Gott
würde
deinen
Schlaf
beschützen,
Muñeca
de
amor
Du
Geliebter,
Que
no
pudo
alcanzar
su
ilusión
Der
seine
Illusion
nicht
erreichen
konnte.
Yo
quise
hacer
más,
pero
solo
fue
un
ansia
Ich
wollte
mehr
tun,
aber
es
war
nur
ein
Sehnen.
Que
tu
alma
perdone
a
mi
vida
Möge
deine
Seele
meinem
Leben
vergeben
Su
esfuerzo
mejor
Seinen
besten
Versuch.
De
blanco
al
morir
In
Weiß
gekleidet
im
Tode
Llegará
tu
esperanza
Wird
deine
Hoffnung
kommen,
Vestida
de
novia
ante
Dios
Als
Braut
gekleidet
vor
Gott,
Como
soñó
Wie
du
es
erträumt
hast.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrique Santos Discepolo
Attention! Feel free to leave feedback.