Virginia Luque - La Morocha - translation of the lyrics into German

La Morocha - Virginia Luquetranslation in German




La Morocha
Die Brünette
Yo soy la
Ich bin die
Morocha
Brünette
La más agraciada
die Anmutigste
La más renombrada
die Berühmteste
De esta población
dieser Gegend
Soy la que al paisano
Ich bin die, welche dem Landsmann
Muy de madrugada
frühmorgens
Muy de madrugada
frühmorgens
Brinda un cimarrón
einen Mate reicht
Soy la morocha argentina
Ich bin die argentinische Brünette
La que no siente pesares
die keine Sorgen kennt
Y alegre pasa la vida
und fröhlich das Leben
Con sus cantares
mit ihren Liedern verbringt
Soy la gentil compañera
Ich bin die freundliche Gefährtin
Del noble gaucho porteño
des edlen Gauchos aus Buenos Aires
La que conserva el cariño
die die Zuneigung bewahrt
Para su dueño
für ihren Liebsten
Yo soy la
Ich bin die
Morocha
Brünette
De mirar ardiente
mit feurigem Blick
La que en su alma siente
die in ihrer Seele
El fuego de amor
das Feuer der Liebe spürt
Soy la que al criollito
Ich bin die, welche den Landsmann
Más noble y valiente
den Edelsten und Mutigsten
Más noble y valiente
den Edelsten und Mutigsten
Ama con ardor
mit Leidenschaft liebt
Soy la morocha argentina
Ich bin die argentinische Brünette
La que no siente pesares
die keine Sorgen kennt
Y alegre pasa la vida
und fröhlich das Leben
Con sus cantares
mit ihren Liedern verbringt
Soy la gentil compañera
Ich bin die freundliche Gefährtin
Del noble gaucho porteño
des edlen Gauchos aus Buenos Aires
La que conserva el cariño
die die Zuneigung bewahrt
¿Para quién?
Für wen?
Para su dueño
Für ihren Liebsten
Yo soy la, ajá
Ich bin die, ah
Morocha
Brünette





Writer(s): Angel Villoldo, Juan Maria Solare, Enrique Saborido


Attention! Feel free to leave feedback.