Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Decí,
por
Dios,
¿qué
me
has
da'o
Sag,
bei
Gott,
was
hast
du
mir
gegeben,
Que
estoy
tan
cambia'o?,
no
sé
más
quién
soy
dass
ich
so
verändert
bin?,
Ich
weiß
nicht
mehr,
wer
ich
bin.
El
malevaje
extraña'o
Die
alte
Clique,
verwundert,
Me
mira
sin
comprender
schaut
mich
an,
ohne
zu
verstehen.
Me
ve
perdiendo
el
cartel
Sieht
mich
den
Ruf
verlieren,
De
guapo
que
ayer
brillaba
en
la
acción
der
Taffen,
die
gestern
in
Aktion
glänzte.
¿No
ves
que
estoy
embreta'u
Siehst
du
nicht,
dass
ich
gefangen
bin,
Vencido
y
mania'o
en
tu
corazón?
besiegt
und
gebunden
an
dein
Herz?
Te
vi
pasar
tangueando,
altanera
Ich
sah
dich
vorbeigehen,
Tango
tanzend,
stolz,
Con
un
compás
tan
hondo
y
sensual
mit
einem
Rhythmus
so
tief
und
sinnlich,
Que
no
fue
más
que
verte
y
perder
dass
es
nicht
mehr
war,
als
dich
zu
sehen
und
zu
verlieren
La
fe,
el
coraje,
y
el
ansia'e
guapear
den
Glauben,
den
Mut
und
die
Lust,
draufgängerisch
zu
sein.
No
me
has
deja'o,
no,
ni
el
pucho
en
la
oreja
Du
hast
mir
nichts
gelassen,
nein,
nicht
mal
die
Kippe
hinterm
Ohr
De
aquel
pasa'o
malevo
y
feroz
von
jener
verwegenen
und
wilden
Vergangenheit.
Ya
no
me
falta
pa'
completar
Jetzt
fehlt
mir
nur
noch,
um
es
komplett
zu
machen,
Más
que
ir
a
misa
e
hincarme
a
rezar
zur
Messe
zu
gehen
und
niederzuknien
zum
Beten.
Ayer,
de
miedo
a
matar
Gestern,
aus
Angst
zu
töten,
En
vez
de
pelear,
me
puse
a
correr
anstatt
zu
kämpfen,
rannte
ich
davon.
Me
vi
a
la
sombra
o
fina'o
Ich
sah
mich
schon
im
Knast
oder
tot,
Pensé
en
no
verte
y
temblé
dachte
daran,
dich
nicht
zu
sehen,
und
zitterte.
Si
yo,
que
nunca
aflojé
Ich,
die
ich
niemals
nachgab,
De
noche
angustia'o
nachts,
voller
Angst,
Me
encierro
a
llorar
schließe
ich
mich
ein,
um
zu
weinen.
Decí,
decí
por
Dios,
¿qué
me
has
da'o
Sag,
sag
bei
Gott,
was
hast
du
mir
gegeben,
Que
estoy
tan
cambia'o?,
no
sé
más
quién
soy
dass
ich
so
verändert
bin?,
Ich
weiß
nicht
mehr,
wer
ich
bin.
Te
vi
pasar
tangueando,
altanera
Ich
sah
dich
vorbeigehen,
Tango
tanzend,
stolz,
Con
un
compás
tan
hondo
y
sensual
mit
einem
Rhythmus
so
tief
und
sinnlich,
Que
no
fue
más
que
verte
y
perder
dass
es
nicht
mehr
war,
als
dich
zu
sehen
und
zu
verlieren
La
fe,
el
coraje,
y
el
ansia'e
guapear
den
Glauben,
den
Mut
und
die
Lust,
draufgängerisch
zu
sein.
No-no-no-no
me
has
deja'o
ni
el
pucho
en
la
oreja
Nein-nein-nein-nein,
du
hast
mir
nicht
mal
die
Kippe
hinterm
Ohr
gelassen
De
aquel
pasa'o
malevo
y
feroz
von
jener
verwegenen
und
wilden
Vergangenheit.
Ya
no
me
falta
pa'
completar
Jetzt
fehlt
mir
nur
noch,
um
es
komplett
zu
machen,
Más
que
ir
a
misa
e
hincarme
a
rezar
zur
Messe
zu
gehen
und
niederzuknien
zum
Beten.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrique Santos Discepolo, Juan De Dios Filiberto
Attention! Feel free to leave feedback.