Virginia Luque - Uno - translation of the lyrics into German

Uno - Virginia Luquetranslation in German




Uno
Eins
Uno
Eins
Busca lleno de esperanzas
Sucht man voller Hoffnung
El camino que los sueños
Den Weg, den die Träume
Prometieron a sus ansias
Seinem Verlangen versprachen
Sabe que la lucha
Man weiß, dass der Kampf
Es cruel y es mucha
Grausam ist und hart
Pero lucha y se desangra
Aber man kämpft und verblutet
Por la fe que lo empecina
Für den Glauben, der einen antreibt
Uno
Eins
Va arrastrándose entre espinas
Schleppt man sich durch Dornen
Y ensu afán de dar su amor
Und in seinem Eifer, seine Liebe zu geben
Sufre y se destroza hasta entender
Leidet man und zerbricht, bis man versteht
Que uno se quedó sin corazón
Dass man ohne Herz zurückblieb
Precio de castigo que uno entrega
Preis der Strafe, den man zahlt
Por un beso que no llega
Für einen Kuss, der nicht kommt
O un amor que lo engañó
Oder eine Liebe, die einen betrog
Vacio ya de amar y de llorar
Leer schon vom Lieben und Weinen
Tanta traición!
So viel Verrat!
Si yo tuviera el corazón
Wenn ich das Herz hätte
El corazón que di
Das Herz, das ich gab
Si yo pudiera como ayer
Wenn ich könnte wie gestern
Querer sin presentir
Lieben ohne Vorahnung
Es posible que a tus ojos que me gritan su cariño
Wäre es möglich, dass ich deine Augen, die mir ihre Zuneigung zurufen
Los cerrara con mis besos
Mit meinen Küssen schlösse
Sin pensar que eran como esos otros ojos
Ohne zu denken, dass sie wie jene anderen Augen wären
Los perversos
Die Verdorbenen
Los que me hundieron mi vivir
Die mein Leben zerstörten
Si yo tuviera el corazón
Wenn ich das Herz hätte
El mismo que perdi
Dasselbe, das ich verlor
Si olvidara aquel que ayer los destrozó y pudiera amarte
Wenn ich den vergäße, der es gestern zerstörte, und dich lieben könnte
Me abrazaria a tu ilusión para llorar tu amor
Würde ich mich an deine Illusion klammern, um bei deiner Liebe zu weinen
Pero Dios te trajo a mi destino
Aber Gott brachte dich in mein Schicksal
Sin pensar que ya es muy tarde
Ohne zu bedenken, dass es schon zu spät ist
Y no sabré como quererte
Und ich werde nicht wissen, wie ich dich lieben soll
Déjame que llore como aquel
Lass mich weinen wie jemand
Que sufre en vida la tortura
Der im Leben die Qual erleidet
De llorar su propria muerte
Seinen eigenen Tod zu beweinen
Bueno como sos habrias salvado
Gut wie du bist, hättest du gerettet
Mi esperanza con tu amor
Meine Hoffnung mit deiner Liebe
Uno esta tan solo en su dolor
Man ist so allein in seinem Schmerz
Uno esta tan ciego en su penar
Man ist so blind in seinem Leid
Pero un frio cruel que es peor que el odio
Aber eine grausame Kälte, schlimmer als Hass,
Punto muerto de las almas
Totpunkt der Seelen,
Tumba horrenda de mi amor
schreckliches Grab meiner Liebe,
Maldijo para siempre y me robó toda ilusión
hat mich für immer verflucht und mir jede Illusion geraubt
Si yo tuviera el corazón
Wenn ich das Herz hätte
El mismo que te di
Dasselbe, das ich dir gab
Si olvidara aquel que ayer lo destrozó y pudiera amarte
Wenn ich den vergäße, der es gestern zerstörte, und dich lieben könnte
Me abrazaria a tu ilusión para llorar tu amor
Würde ich mich an deine Illusion klammern, um bei deiner Liebe zu weinen





Writer(s): Enrique Discepolo, Mariano Mores


Attention! Feel free to leave feedback.