Lyrics and translation Virginia To Vegas - betterman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
36
hours
and
I'm
back
where
I
started
36
часов,
и
я
снова
там,
где
начинал,
LA
in
the
rear
view
Лос-Анджелес
в
зеркале
заднего
вида.
Barely
what
it
used
to
be
Едва
ли
то,
чем
было
раньше,
Barely
what
it
used
to
be
Едва
ли
то,
чем
было
раньше.
Left
a
house
in
the
oaks
by
the
ocean
Оставил
дом
среди
дубов
у
океана,
Back
to
Toronto
Вернулся
в
Торонто.
I
can
find
what's
left
of
me
Я
смогу
найти
то,
что
от
меня
осталось.
That
city
got
the
best
of
me
Этот
город
высосал
из
меня
все
соки.
Sick
and
tired
of
living
my
life
that
way
Устал
жить
так,
Maybe
I
should
get
to
church
on
Sunday
Может,
мне
стоит
сходить
в
церковь
в
воскресенье.
Call
my
mom,
put
a
smile
on
her
face
Позвонить
маме,
вызвать
улыбку
на
ее
лице,
Tell
her
one
day
Сказать
ей
однажды:
I
wanna
be
a
better
me,
a
better
man
Я
хочу
стать
лучше,
лучшим
мужчиной,
A
better
lover,
better
brother,
better
friend
Лучшим
любовником,
лучшим
братом,
лучшим
другом.
Put
myself
back
together
again
Собрать
себя
заново.
Cause
I
still
got
a
couple
loose
ends
Потому
что
у
меня
еще
есть
несколько
незавершенных
дел.
And
I
got
pretty
lucky
Мне
очень
повезло,
Made
a
whole
bunch
of
money
Я
заработал
кучу
денег,
But
I
don't
feel
any
better
yet
Но
мне
пока
не
стало
лучше.
So
I'm
tryna
do
the
best
I
can
Поэтому
я
стараюсь
изо
всех
сил,
To
be
a
better
me
Чтобы
стать
лучше,
A
better
man
Лучшим
мужчиной.
To
be
a
better
me
Чтобы
стать
лучше,
A
better
man
Лучшим
мужчиной.
To
be
a
better
me
Чтобы
стать
лучше,
A
better
man
Лучшим
мужчиной.
Moved
into
a
bachelor
apartment
Переехал
в
холостяцкую
квартиру,
Tryna
keep
my
mind
fed
Стараюсь
занять
свой
ум,
But
it's
hard
when
Но
это
трудно,
когда
Everybody
seems
to
be
Кажется,
что
все
вокруг
Settling
down
with
their
families
Обзаводятся
семьями.
Sick
and
tired
of
living
my
life
that
way
Устал
жить
так,
Maybe
I
should
get
to
church
on
Sunday
Может,
мне
стоит
сходить
в
церковь
в
воскресенье.
Call
my
mom,
put
a
smile
on
her
face
Позвонить
маме,
вызвать
улыбку
на
ее
лице,
Tell
her
one
day
Сказать
ей
однажды:
I
wanna
be
a
better
me,
a
better
man
Я
хочу
стать
лучше,
лучшим
мужчиной,
A
better
lover,
better
brother,
better
friend
Лучшим
любовником,
лучшим
братом,
лучшим
другом.
Put
myself
back
together
again
Собрать
себя
заново.
Cause
I
still
got
a
couple
loose
ends
Потому
что
у
меня
еще
есть
несколько
незавершенных
дел.
And
I
get
pretty
lucky
Мне
довольно
везет,
Made
a
whole
bunch
of
money
Я
заработал
кучу
денег,
But
I
don't
feel
any
better
yet
Но
мне
пока
не
стало
лучше.
So
I'm
tryna
do
the
best
I
can
Поэтому
я
стараюсь
изо
всех
сил,
To
be
a
better
me
Чтобы
стать
лучше,
A
better
man
Лучшим
мужчиной.
To
be
a
better
me
Чтобы
стать
лучше,
A
better
man
Лучшим
мужчиной.
To
be
a
better
me
Чтобы
стать
лучше,
A
better
man
Лучшим
мужчиной.
36
hours
and
I'm
back
where
I
started
36
часов,
и
я
снова
там,
где
начинал,
LA
in
the
rear
view
Лос-Анджелес
в
зеркале
заднего
вида.
Barely
what
it
used
to
be
Едва
ли
то,
чем
было
раньше,
Barely
what
it
used
to
be
Едва
ли
то,
чем
было
раньше.
I
wanna
be
a
better
me,
a
better
man
Я
хочу
стать
лучше,
лучшим
мужчиной,
A
better
lover,
better
brother,
better
friend
Лучшим
любовником,
лучшим
братом,
лучшим
другом.
Put
myself
back
together
again
Собрать
себя
заново.
Cause
I
still
got
a
couple
loose
ends
Потому
что
у
меня
еще
есть
несколько
незавершенных
дел.
And
I
get
pretty
lucky,
Мне
довольно
везет,
Made
a
whole
bunch
of
money,
but
I
don't
feel
any
better
yet
Я
заработал
кучу
денег,
но
мне
пока
не
стало
лучше.
So
I'm
tryna
do
the
best
I
can
Поэтому
я
стараюсь
изо
всех
сил,
To
be
a
better
me
Чтобы
стать
лучше,
A
better
man
Лучшим
мужчиной.
To
be
a
better
me
Чтобы
стать
лучше,
A
better
man
Лучшим
мужчиной.
To
be
a
better
me
Чтобы
стать
лучше,
A
better
man
Лучшим
мужчиной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Derik John Baker, Geoffrey Elliott Warburton, David Charles Fisher, Mike Wise
Attention! Feel free to leave feedback.