Lyrics and translation Virlan Garcia - La Riqueza de la Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Riqueza de la Vida
The Wealth of Life
Le
puse
fuerza
a
mi
infancia
I
put
strength
into
my
childhood
Nunca
miraba
ganancia
I
never
looked
for
profit
Hay
cosas
que
no
se
olvidan
There
are
things
that
are
not
forgotten
Cuando
perdemos
la
calma
When
we
lose
our
calm
Fue
muy
desalentador
It
was
very
discouraging
Para
arrimarme
al
calor
To
get
close
to
the
heat
Que
no
me
ofrecía
la
vida
That
life
did
not
offer
me
Cuando
nadie
me
ayudó
When
no
one
helped
me
La
pobreza
me
enseñó
Poverty
taught
me
Que
antes
de
ser
un
cabrón
That
before
being
a
jerk
Hay
que
usar
la
inteligencia
You
have
to
use
intelligence
Y
no
perder
la
cabeza
And
not
lose
your
head
Porque
puede
salir
peor
Because
it
can
get
worse
Le
declaré
la
revancha
I
declared
my
revenge
Ya
que
voy
a
trabajar
Since
I'm
going
to
work
Con
la
venta
de
paletas
With
the
sale
of
paletas
Pensé
en
poder
mejorar
I
thought
about
being
able
to
improve
Limpie
vidrios,
sí,
también
I
cleaned
windows,
yes,
too
Ya
me
hice
el
caber
I
already
got
the
hang
of
it
Mi
mujer,
mi
fortaleza
My
wife,
my
strength
Nunca
me
dejó
perderla
She
never
let
me
lose
her
Por
eso
me
aliviané
That's
why
I'm
relieved
Unos
ojos
que
yo
tengo
Some
eyes
that
I
have
Mi
niño
y
mi
consentida
My
boy
and
my
darling
La
recompensa
más
grande
The
greatest
reward
"La
Riqueza
de
la
Vida"
"The
Wealth
of
Life"
Los
años
que
tengo
encima
The
years
I
have
behind
me
Se
los
debo
allá,
el
de
arriba
I
owe
them
to
him
up
there
Lo
que
nos
hace
más
grandes
What
makes
us
greater
Cada
quien
es
lo
que
elija
Everyone
is
what
they
choose
to
be
Hay
billetes,
perdición
There
are
bills,
perdition
La
familia
hace
la
unión
Family
makes
union
Y
yo
tengo
ese
paquete
And
I
have
that
package
No
tengo
ni
un
pendiente
I
don't
have
a
single
pending
issue
Sé
muy
bien
a
dónde
voy
I
know
very
well
where
I'm
going
A
mí
nadie
me
ha
contado
Nobody
told
me
Yo
solito
lo
viví
I
lived
it
myself
Prefiero
morir
peleando
I'd
rather
die
fighting
Que
de
rodillas
vivir
Than
live
on
my
knees
Tengo
porque
le
sudé
I
have
it
because
I
sweated
for
it
Macizo
le
batallé
I
battled
hard
Mi
esfuerzo
no
ha
sido
en
vano
My
effort
has
not
been
in
vain
Los
que
me
vieron
descalzo
Those
who
saw
me
barefoot
Ya
se
acordaron
de
mí
Remembered
me
already
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jesus Virlan Baez
Attention! Feel free to leave feedback.