Lyrics and translation VisarraSSJ - Mericrisma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bla-bla-bla-bla
-fuckers
Bla-bla-bla-bla
-fuckers
Uh,
wacho,
estoy
re
loco
Uh,
bro,
I'm
crazy
Ma',
mira
mi
ice
(mi
ice;
ice,
ice)
Babe,
look
at
my
ice
(my
ice;
ice,
ice)
No
paro
de
brillar
(yo
no
paro;
¡brillo!)
I
don't
stop
shining
(I
don't
stop;
I
shine!)
Se
me
pegó
el
metal
(se
pegó)
The
metal
stuck
to
me
(stuck)
Me
dicen
el
imán
(el
imán;
sarko
again)
They
call
me
the
magnet
(the
magnet;
sarko
again)
Ma',
mira
mi
ice
(mi
ice;
ice,
ice)
Babe,
look
at
my
ice
(my
ice;
ice,
ice)
No
paro
de
brillar
(yo
no
paro;
¡brillo!)
I
don't
stop
shining
(I
don't
stop;
I
shine!)
Se
me
pegó
el
metal
(se
pegó)
The
metal
stuck
to
me
(stuck)
Me
dicen
el
imán
(el
imán;
¡wuh!)
They
call
me
the
magnet
(the
magnet;
¡wuh!)
Mami,
tengo
el
oro
pegao'
(oro,
oro,
oro)
Baby,
I
got
gold
stuck
(gold,
gold,
gold)
No
me
lo
pueo'
sacar
(oro,
oro,
pesa)
I
can't
take
it
off
(gold,
gold,
heavy)
Encima
llevo
do'
kilogramo'
(do'
kilo'
'e
gramo)
I
carry
two
kilograms
on
top
(two
kilos
'e
gram)
Me
dicen
el
imán
(el
imán,
el
imán,
el
imán)
They
call
me
the
magnet
(the
magnet,
the
magnet,
the
magnet)
Me
bajan
dos
anillos
I
drop
two
rings
Dosciento'
gramos
al
cuello
(dosciento')
Two
hundred
grams
on
the
neck
(two
hundred)
Cien
mil
peso'
en
lo'
bolsillo'
(cien
mil)
One
hundred
thousand
pesos
in
my
pocket
(one
hundred
thousand)
Blanco
y
puro
como
Yeyo
(blanco
y
puro)
White
and
pure
like
Yeyo
(white
and
pure)
Voy
mas
rápido
que
ello'
(ello')
I'm
going
faster
than
them
(them)
Me
dicen
señor
destello
(-tello)
They
call
me
Mr.
Flash
(-tello)
Lo
que
se
gastó
en
el
auto
(auto)
What
they
spent
on
the
car
(car)
Yo
me
lo
colgué
en
el
cuello
(cuello)
I
hung
it
around
my
neck
(neck)
(Jaja,
oro',
you
know,
yeah)
(Haha,
gold',
you
know,
yeah)
(Duko,
duko)
(Duko,
duko)
(Ah,
sarko,
-arko,
again)
(Ah,
sarko,
-arko,
again)
Ma',
mira
mi
ice
(mi
ice;
ice,
ice)
Babe,
look
at
my
ice
(my
ice;
ice,
ice)
No
paro
de
brillar
(yo
no
paro;
¡brillo!)
I
don't
stop
shining
(I
don't
stop;
I
shine!)
Se
me
pegó
el
metal
(se
pegó)
The
metal
stuck
to
me
(stuck)
Me
dicen
el
imán
(el
imán,
el
imán,
el
imán)
They
call
me
the
magnet
(the
magnet,
the
magnet,
the
magnet)
Ma',
mira
mi
ice
(mi
ice;
ice,
ice)
Babe,
look
at
my
ice
(my
ice;
ice,
ice)
No
paro
de
brillar
(yo
no
paro;
¡brillo!)
I
don't
stop
shining
(I
don't
stop;
I
shine!)
Se
me
pegó
el
metal
(se
pegó)
The
metal
stuck
to
me
(stuck)
Me
dicen
el
imán
(el
imán,
el
imán,
el
imán)
They
call
me
the
magnet
(the
magnet,
the
magnet,
the
magnet)
Ello'
me
llaman
el
minimal,
ah
(-nimal,
-nimal)
They
call
me
the
minimal,
ah
(-nimal,
-nimal)
En
los
anillos
puse
cristal
(duko)
I
put
crystal
on
the
rings
(duko)
Son
diamantes,
ah
(tu
piedra
brillante)
They
are
diamonds,
ah
(your
brilliant
stone)
Mami,
son
diamantes
(de
verdad;
¡wuh!)
Baby,
they
are
diamonds
(for
real;
¡wuh!)
Tu
cubana
no
es
original
(sacátela)
Your
Cuban
isn't
original
(take
it
off)
En
corriente'
venden
una
igual
(vergüenza
da)
They
sell
an
identical
one
on
the
street
corner
(shame)
Esquina
'e
libertad,
la
tiene
un
senegal
(no
te
va)
Freedom
corner,
a
Senegalese
has
it
(not
for
you)
La
mía
es
de
boutique
Mine
is
from
a
boutique
Mami,
es
arte
manual
Baby,
it's
handmade
Ma',
mira
mi
ice
(mi
ice;
ice,
ice)
Babe,
look
at
my
ice
(my
ice;
ice,
ice)
No
paro
de
brillar
(yo
no
paro;
¡brillo!)
I
don't
stop
shining
(I
don't
stop;
I
shine!)
Se
me
pegó
el
metal
(se
pegó)
The
metal
stuck
to
me
(stuck)
Me
dicen
el
imán
(el
imán,
el
imán,
el
imán)
They
call
me
the
magnet
(the
magnet,
the
magnet,
the
magnet)
Ma',
mira
mi
ice
(mi
ice;
ice,
ice)
Babe,
look
at
my
ice
(my
ice;
ice,
ice)
No
paro
de
brillar
(yo
no
paro;
¡brillo!)
I
don't
stop
shining
(I
don't
stop;
I
shine!)
Se
me
pegó
el
metal
(se
pegó)
The
metal
stuck
to
me
(stuck)
Me
dicen
el
imán
(el
imán,
el
imán,
el
imán)
They
call
me
the
magnet
(the
magnet,
the
magnet,
the
magnet)
Perdón,
balvino,
cancelaron
el
show
Sorry,
Balvino,
they
canceled
the
show
Pero
le'
regalamos
este
freeystle
arriba
'e
motorjom,
you
know
But
we're
giving
you
this
freestyle
on
top
of
motorjom,
you
know
Feliz
navidad
a
todos
de
parte
de
orodembow,
del
Duko
Merry
Christmas
to
all
from
orodembow,
from
Duko
Original
antezana,
#mododiablo,
baby
Original
Antezana,
#mododiablo,
baby
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roque Ferrari, Mauro Ezequiel Lombardo
Attention! Feel free to leave feedback.