Visco - Última Festa - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation Visco - Última Festa




Última Festa
Letzte Party
A vida passa rápido vai com pressa
Das Leben vergeht schnell, es hat Eile
anos que pergunto se é justo ou um ajusto
Seit Jahren frage ich mich, ob es gerecht ist oder nur eine Anpassung
Mas é trip discoteca, bilhete no bolso
Aber es ist ein Trip, Disco, die Eintrittskarte ist in der Tasche
Vou de fones com bom gosto
Ich gehe mit Kopfhörern und gutem Geschmack
Objetivo é sempre a meta
Das Ziel ist immer das Wichtigste
Mas, se não chegar
Aber, wenn ich es nicht schaffe
Diz lhes que amei estar
Sag ihnen, dass ich es geliebt habe, hier zu sein
Como a última festa (mas não)
Wie auf der letzten Party (aber nein)
Não é a última festa
Es ist nicht die letzte Party
Não é a última festa
Es ist nicht die letzte Party
Não deixes a pista
Verlass die Tanzfläche nicht
A última dança
Der letzte Tanz
Tem de ser a peça
Muss das Stück sein
Nós temos a coroa
Wir haben die Krone
Tu tens o teu palco
Du hast deine Bühne
Mostra-me a tua meta (não, ah, ah, ah)
Zeig mir dein Ziel (nein, ah, ah, ah)
Não é a última festa
Es ist nicht die letzte Party
Meu primo disse puto cresce
Mein Cousin sagte, Junge, werde erwachsen
Hoje eu agradeço como tudo
Heute danke ich für alles
Como junto de quеm mexe no meu fundo
Wie ich mit denen zusammen bin, die mein Innerstes berühren
E faz ter um rumo mesmo sem cash
Und mir eine Richtung geben, auch ohne Geld
Nada é certo isso é certo, é um acento
Nichts ist sicher, das ist sicher, es ist nur ein Akzent
Nada de à vontades no acento solo
Keine Bequemlichkeiten im Solo-Akzent
Eu vejo uma vida desde que essa barriga
Ich sehe ein Leben, seit dieser Bauch
Me deu umas batidas pra sair com a genica
Mir ein paar Schläge gab, um mit der Energie herauszukommen
De pisar no solo
Den Boden zu betreten
o puto com dicas, mano
Sieh den Jungen schon mit Tipps, Mann
Seis anos tou na via
Seit sechs Jahren bin ich unterwegs
Pra mostrar à minha fam
Um meiner Familie zu zeigen
Que esse puto com dicas mano
Dass dieser Junge Tipps hat, Mann
A montar esse espetáculo
Um diese Show aufzubauen
Pra subir ao palco hoje
Um heute auf die Bühne zu gehen
Pra mostrar à minha gente
Um meinen Leuten zu zeigen
Que esse foi o plano
Dass das der Plan war
Agradeço ao Alentejo
Ich danke Alentejo
A Cascais, a Madrid
Cascais, Madrid
A Oeiras, e a Luanda, e a UK
Oeiras, Luanda und UK
Pelo o abrigo eu não sei quanto vivo
Für die Zuflucht, ich weiß nicht, wie lange ich lebe
Mas eu vou aproveitar
Aber ich werde es genießen
Enquanto existo e respiro hoje
Solange ich existiere und atme, heute
Mas eu não vou esperar que vivam por mim
Aber ich werde nicht warten, dass andere für mich leben
Tu vai te orientando e dando a mão
Du orientiere dich und reiche deine Hand
A quem amas pra não seres refém
Denen, die du liebst, um nicht zum Geisel
De uma vela acesa no fim
Einer brennenden Kerze am Ende zu werden
Que a dor é pra sempre e senti-la é estar vivo
Denn der Schmerz ist für immer und ihn zu fühlen bedeutet, am Leben zu sein
Nem tudo é para sempre, isso é o que eu te digo
Nicht alles ist für immer, das sage ich dir
Aproveita a jornada isso é que seres rico
Genieße die Reise, das ist Reichtum
Pra teres uma vida recheada de brilho
Um ein Leben voller Glanz zu haben
Brilho
Glanz
Brilho
Glanz
Brilho
Glanz
Brilho
Glanz
Brilho
Glanz
Brilho
Glanz
Ey, ahn
Ey, ahn
Fly, fly
Fly, fly
Ey, yeah
Ey, yeah
Ey
Ey
Brilho é ver os vídeos de puto a graúdo
Glanz ist, die Videos von klein auf bis groß zu sehen
Saudade é relembrar mesmo que tudo mude
Sehnsucht ist, sich zu erinnern, auch wenn sich alles ändert
Tu vais sentir o mesmo quando fechares a cortina
Du wirst dasselbe fühlen, wenn du den Vorhang schließt
E disseres adeus à vida tens mais uns segundos
Und dich vom Leben verabschiedest, du hast noch ein paar Sekunden
Aqui não maratonas, sprints
Hier gibt es keine Marathons, sondern Sprints
E quando sentires a brisa na corrida vai sorrindo
Und wenn du die Brise im Lauf spürst, lächle
Que a vida é uma canção, o início é o embalar
Denn das Leben ist ein Lied, der Anfang ist das Wiegenlied
Mas vai subindo
Aber es steigt an
Saudade é a sensação de dever comprido
Sehnsucht ist das Gefühl der erfüllten Pflicht
tou a ver os copos e as malhas
Ich sehe schon die Gläser und die Beats
Nós sempre fomos corpos que sonham
Wir waren immer Körper, die träumen
Até a voz a dizer recolha
Bis die Stimme zum Aufbruch ruft
Eu quero fazer uma história
Ich möchte eine Geschichte schreiben
tou a ver os copos e as malhas
Ich sehe schon die Gläser und die Beats
Nós sempre fomos corpos que sonham
Wir waren immer Körper, die träumen
Até a voz a dizer recolha
Bis die Stimme zum Aufbruch ruft
Eu quero fazer uma história
Ich möchte eine Geschichte schreiben
Mas eu não vou esperar que vivam por mim
Aber ich werde nicht warten, dass andere für mich leben
Tu vai te orientando e dando a mão
Du orientiere dich und reiche deine Hand
A quem amas pra não seres refém
Denen, die du liebst, um nicht zur Geisel
De uma vela acesa no fim
Einer brennenden Kerze am Ende zu werden
Que a dor é pra sempre e senti é estar vivo
Denn der Schmerz ist für immer und ihn zu fühlen, bedeutet am Leben zu sein
Nem tudo é para sempre, isso é o que eu te digo
Nicht alles ist für immer, das sage ich dir
Aproveita a jornada isso é que seres rico
Genieße die Reise, das bedeutet, reich zu sein
Pra teres uma vida recheada de brilho
Um ein Leben voller Glanz zu haben
Brilho
Glanz
Brilho
Glanz
Brilho
Glanz
Brilho
Glanz
Brilho
Glanz
Brilho
Glanz





Writer(s): Tayob J.


Attention! Feel free to leave feedback.