Lyrics and translation Vishal Mishra - Aaja Ve
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
छोड़
के
जाने
वाले,
छोड़
रहा
क्यूँ?
Ты
уходишь,
любимая,
но
скажи
мне,
почему?
इतना
बता
दे,
इतना
बता
दे
Скажи
мне
только
это,
только
это.
इश्क़
ख़ुदा
है
तो
फिर
है
जुदा
क्यूँ?
Если
любовь
- это
Бог,
то
почему
мы
так
далеки
друг
от
друга?
इतना
बता
दे,
इतना
बता
दे
Скажи
мне
только
это,
только
это.
राह
दिखा
दे
या
रेत
बना
दे
Покажи
мне
путь
или
преврати
всё
в
песок,
कि
ये
ग़म
की
शाम
ढले
Чтобы
этот
вечер
печали
закончился.
आजा
वे,
आजा
वे
Приди
ко
мне,
приди
ко
мне,
ना
जा
वे,
ना
जा
वे
Не
уходи,
не
уходи.
राह
दिखा
दे
या
रेत
बना
दे
Покажи
мне
путь
или
преврати
всё
в
песок,
कि
ये
ग़म
की
शाम
ढले
Чтобы
этот
вечер
печали
закончился.
आजा
वे,
आजा
वे
Приди
ко
мне,
приди
ко
мне,
ना
जा
वे,
आजा
वे
Не
уходи,
приди
ко
мне.
हम
इश्क़
दुआ
पढ़ते
थे
Мы
читали
молитвы
о
любви,
राँझा
बन
के
फिरते
थे
Я
бродил,
как
Радха,
तूने
कितना
भी
तोड़ा
Сколько
бы
ты
меня
не
разбивала,
हम
टूटते
थे,
जुड़ते
थे
Я
разбивался,
но
собирался
вновь.
सौंधी-सौंधी
सी
ख़ुशबू
Сладкий
аромат,
जब
फूल
खिला
करते
थे
Когда
цветы
распускались,
चाहे
धूप
हो
या
हो
तूफ़ाँ
Обман
это
или
же
буря,
हम
साथ
चला
करते
थे
Мы
всё
проходили
вместе.
पूछना
है,
ऐ
ख़ुदाया
Хочу
спросить
тебя,
Боже,
दिल
क्यूँ
दुखा
दिया
Почему
ты
разбил
мне
сердце?
जानता
था
जान
है
वो
Ты
же
знал,
что
она
- моя
жизнь,
फिर
भी
जुदा
किया
Но
всё
равно
разлучил
нас.
इतना
बता
दे
या
राह
दिखा
दे
Скажи
мне
это
или
покажи
мне
путь,
कि
ये
ग़म
की
शाम
ढले
Чтобы
этот
вечер
печали
закончился.
आजा
वे,
आजा
वे
Приди
ко
мне,
приди
ко
мне,
ना
जा
वे,
ना
जा
वे...
Не
уходи,
не
уходи...
फिरत
हैं
राम
जतन
कर
बन-बन,
कैसे
वियोग
सहें?
Рама
бродит
по
лесам,
как
ему
вынести
разлуку?
कैसे
सिया
से,
अपनी
सिया
से
रघुवर
दूर
रहें?
Как
может
Рагху
жить
вдали
от
Ситы,
своей
Ситы?
फिरत
हैं
राम
जतन
कर
बन-बन,
कैसे
वियोग
सहें?
Рама
бродит
по
лесам,
как
ему
вынести
разлуку?
कैसे
सिया
से,
अपनी
सिया
से
रघुवर
दूर
रहें?
Как
может
Рагху
жить
вдали
от
Ситы,
своей
Ситы?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fahmil Khan, Salehah Ambreen
Attention! Feel free to leave feedback.