Lyrics and translation Arijit Singh feat. Vishal-Shekhar - Main Bhi Nahi Soya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Main Bhi Nahi Soya
I Too Did Not Sleep
ਚੰਨਾ
ਚਕੋਰਿਆਂ
ਦੀ,
ਗੱਲਾਂ
ਬਥੇਰੇਆਂ
ਦੀ
The
tales
of
the
moonlit
owls,
and
the
stories
of
the
many
ਅਸਾਂ
ਕਿੱਸੇ
ਕੱਸ
ਲੈ
ਸੀ,
ਕੋਲੇ
ਬੈਠੇ
ਹੱਸ
ਲੈ
ਸੀ
We
spun
our
tales,
sat
beside
each
other,
and
laughed
ਐਂਵੇ
ਤੈਨੂੰ
ਚੁੰਮਕੇ
ਸੇਕੀ
ਕੋਸੀ-ਕੋਸੀ
ਲੋਈ
ਰੇ
This
way,
I
kissed
you,
warming
you,
embracing
you
close,
my
love
मैं
भी
नही
सोया,
तू
भी
नही
सोई
रे
I
too
did
not
sleep,
you
too
did
not
sleep,
my
love
मैं
भी
नही
सोया,
तू
भी
नही
सोई
रे
I
too
did
not
sleep,
you
too
did
not
sleep,
my
love
मैं
भी
नही
सोया,
तू
भी
नही
सोई
रे
I
too
did
not
sleep,
you
too
did
not
sleep,
my
love
मैं
भी
नही
सोया,
तू
भी
नही
सोई,
सोई,
सोई
रे
I
too
did
not
sleep,
you
too
did
not
sleep,
my
love,
my
love,
my
love
मैं
भी
नही
सोया,
तू
भी
नही
सोई
रे
I
too
did
not
sleep,
you
too
did
not
sleep,
my
love
ऐसे
धीरे-धीरे
से
साँसों
में
क्या
चुभता
है?
बता
In
these
slow,
gentle
breaths,
what
stings
you?
Tell
me
खाली-खाली
सीना
है,
फिर
इतना
क्यूँ
दुखता
है?
बता
Your
chest
is
hollow,
why
does
it
hurt
so
much?
Tell
me
किस्मत
ने
खेंची
रे,
कैसी
लकीरें
रे
Fate
has
drawn
such
lines,
my
love
सब
मेरा
छीन
के
रे,
छुपता
है
रब
क्यूँ
ये?
Taking
all
of
mine,
why
does
God
hide?
Tell
me
ऐसा
भी
क्या
खेल
किसी
से
खेलता
है
कोई
रे?
Does
anyone
play
such
a
game
with
anyone?
Tell
me
मैं
भी
नही
सोया,
तू
भी
नही
सोई
रे
I
too
did
not
sleep,
you
too
did
not
sleep,
my
love
मैं
भी
नही
सोया,
तू
भी
नही
सोई
रे
I
too
did
not
sleep,
you
too
did
not
sleep,
my
love
मैं
भी
नही
सोया,
तू
भी
नही
सोई
रे
I
too
did
not
sleep,
you
too
did
not
sleep,
my
love
मैं
भी
नही
सोया,
तू
भी
नही
सोई,
सोई,
सोई
रे
I
too
did
not
sleep,
you
too
did
not
sleep,
my
love,
my
love,
my
love
मैं
भी
नही
सोया,
तू
भी
नही
सोई
रे
I
too
did
not
sleep,
you
too
did
not
sleep,
my
love
ਐ
ਕੀ
ਹੋਯਾ?
ਕੀ
ਕਰੀਏ?
What
happened?
What
should
we
do?
ਫੀਕੀ-ਫੀਕੀ
ਬਾਤੇਂ
ਸਾਰੀਆਂ
All
these
pale,
faded
words
ਤੂੰ
ਹੀ
ਬੋਲ,
ਕੀ
ਕਰੀਏ
Speak,
what
should
we
do
ਬਾਸੀ-ਬਾਸੀ
ਉਮਰਾਂ
ਸਾਰੀਆਂ
All
these
stale,
aged
years
ਬਦਲੀ
ਘਨੇਰੀਆਂ
ਵੇ
The
dense
clouds
have
changed,
my
love
ਰਾਤੇਂ
ਅਨ੍ਹੇਰਿਆਂ
ਵੇ
The
crimson
darkness,
my
love
सह
भी
लेता
ये
जुदाई,
कैसे
सह
लूँ
तन्हाई?
I
would
bear
this
separation,
how
can
I
bear
this
loneliness?
तेरे
झूठे
इश्क़
में
मैंने
यारियाँ
भी
खोई
रे
In
your
false
love,
I
lost
my
friends,
my
love
मैं
भी
नही
सोया,
तू
भी
नही
सोई
रे
I
too
did
not
sleep,
you
too
did
not
sleep,
my
love
मैं
भी
नही
सोया,
तू
भी
नही
सोई
रे
I
too
did
not
sleep,
you
too
did
not
sleep,
my
love
मैं
भी
नही
सोया,
तू
भी
नही
सोई
रे
I
too
did
not
sleep,
you
too
did
not
sleep,
my
love
मैं
भी
नही
सोया,
तू
भी
नही
सोई,
सोई,
सोई
रे
I
too
did
not
sleep,
you
too
did
not
sleep,
my
love,
my
love,
my
love
मैं
भी
नही
सोया,
तू
भी
नही
सोई
रे
I
too
did
not
sleep,
you
too
did
not
sleep,
my
love
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anvita Dutt, Vishal-shekhar
Attention! Feel free to leave feedback.