Vishal-Shekhar feat. Vishal Dadlani - Tu Meri - translation of the lyrics into German

Tu Meri - Vishal Dadlani , Vishal-Shekhar translation in German




Tu Meri
Du bist meine
ऐसी क्या चली हवा के ले गयी
Welch ein Wind wehte da, der nahm
मेरि साँसों को मुझसे दूर तेरे पास?
meinen Atem von mir fort, zu dir hin?
और मुझे हुआ एहसास
Und ich erkannte
तु, तु, तु, तु मेरि-रि-रि
Du, du, du, du bist mein-ein-ein
मैं तेरा-रा, होने लगा
Ich werde dein-ein, ja, dein
मैं, मैं, मैं, मैं तेरा-रा-रा
Ich, ich, ich, ich bin dein-ein-ein
तु मेरि-रि, होने लगी
Du wirst mein-ein, ja, mein
कैसे ये हुआ मगर
Wie geschah das nur,
है मुझे तुझको कोई खबर?
weder ich noch du haben eine Ahnung?
पर ये दिल अब से है कहने लगा
Aber dieses Herz begann von nun an zu sagen
तु, तु, तु, तु मेरि-रि-रि
Du, du, du, du bist mein-ein-ein
मैं तेरा-रा, होने लगा
Ich werde dein-ein, ja, dein
मैं, मैं, मैं, मैं तेरा-रा-रा
Ich, ich, ich, ich bin dein-ein-ein
तु मेरि-रि, होने लगी
Du wirst mein-ein, ja, mein
जानु मैं जाने तु
Ich weiß nicht, und du weißt nicht,
हुआ ये जादु कैसे?
wie diese Magie geschah?
जो मेरा था वो खो गया
Was mein war, ist verloren gegangen,
जो तेरा मिल गया हो जैसे
als ob, was dein war, mir zuteilgeworden wäre.
इस दिल ने जब जाना के बस तु
Als dieses Herz erkannte, dass nur du
तु, तु, तु, तु मेरि-रि-रि
Du, du, du, du bist mein-ein-ein
मैं तेरा-रा, होने लगा
Ich werde dein-ein, ja, dein
मैं, मैं, मैं, मैं तेरा-रा-रा
Ich, ich, ich, ich bin dein-ein-ein
तु मेरि-रि, होने लगी
Du wirst mein-ein, ja, mein
युं कभी, युं कभी
Manchmal so, manchmal so,
दिल कहे जैसे, हाँ एहि, बस एहि
sagt das Herz, ja genau das, nur das
समा है जिसमे ज़िन्दगी, ज़िन्दगी
ist der Moment, in dem das Leben, das Leben
है जीनी ऐसे एक पल, एक पल, हो बाक़ी
gelebt werden soll, so ein Moment, ein Moment, möge er bleiben,
जैसे अजनबी जहां आके लग जाए गले
Wie Fremde, die sich in der Welt begegnen und umarmen,
जैसे तु चले और दुनिया तेरे संग चले
Wie du gehst und die Welt mit dir geht,
जैसे रात चुपके से तेरे कानों में कहे
Wie die Nacht leise in deine Ohren flüstert,
के अब तोः जाने क्युँ जाने क्युँ जाने क्युँ
dass nun, wer weiß warum, wer weiß warum, wer weiß warum
तु, तु, तु, तु मेरि-रि-रि
Du, du, du, du bist mein-ein-ein
मैं तेरा-रा, होने लगा
Ich werde dein-ein, ja, dein
मैं, मैं, मैं, मैं तेरा-रा-रा
Ich, ich, ich, ich bin dein-ein-ein
तु मेरि रि, होने लगी
Du wirst mein-ein, ja, mein
तु, तु, तु, तु मेरि-रि-रि
Du, du, du, du bist mein-ein-ein
मैं तेरा-रा, होने लगा
Ich werde dein-ein, ja, dein
मैं, मैं, मैं, मैं तेरा-रा-रा
Ich, ich, ich, ich bin dein-ein-ein
तु मेरि-रि, होने लगी
Du wirst mein-ein, ja, mein
ऐसी क्या चली हवा के ले गयी
Welch ein Wind wehte da, der nahm
मेरि साँसों को मुझसे दूर तेरे पास?
meinen Atem von mir fort, zu dir hin?
और मुझे हुआ एहसास
Und ich erkannte
तु, तु, तु, तु, तु, तु...
Du, du, du, du, du, du...
तु, तु, तु, तु, मेरि-रि-रि
Du, du, du, du, bist mein-ein-ein
मैं तेरा-रा, होने लगा
Ich werde dein-ein, ja, dein
मैं, मैं, मैं, मैं तेरा-रा-रा
Ich, ich, ich, ich bin dein-ein-ein
तु मेरि-रि, होने लगी
Du wirst mein-ein, ja, mein
तु, तु, तु, तु, मेरि-रि-रि
Du, du, du, du, bist mein-ein-ein
मैं तेरा-रा, होने लगा
Ich werde dein-ein, ja, dein
मैं, मैं, मैं, मैं तेरा-रा-रा
Ich, ich, ich, ich bin dein-ein-ein
तु मेरि-रि, होने लगी
Du wirst mein-ein, ja, mein





Writer(s): Vishal Dadlani, Vishal-shekhar


Attention! Feel free to leave feedback.