Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Third Person
Dritte Person
I
don′t
need
nobody
i
feel
like
they
All
out
just
to
get
me
Ich
brauche
niemanden,
ich
fühle,
als
ob
sie
alle
nur
darauf
aus
sind,
mich
zu
kriegen
Every
time
i
open
up
it
seem
like
They
always
get
me
Jedes
Mal,
wenn
ich
mich
öffne,
scheint
es,
als
ob
sie
mich
immer
kriegen
So
i
got
mf
self
Also
habe
ich
mein
verdammtes
Ich
Don't
need
no
mf
help
Brauche
keine
verdammte
Hilfe
I
fell
in
love
with
the
grind
Ich
habe
mich
in
den
Grind
verliebt
So
keep
that
love
to
yourself
Also
behalt
diese
Liebe
für
dich
So
much
on
my
dinner
plate
the
chef
Had
to
ask
is
it
all
for
myself
So
viel
auf
meinem
Teller,
der
Koch
musste
fragen,
ob
alles
für
mich
allein
ist
I
smoke
a
pound
of
the
loud
Ich
rauche
ein
Pfund
vom
Lauten
All
these
empty
bottles
on
the
shelf
All
diese
leeren
Flaschen
im
Regal
I
don′t
need
nobody
i
feel
like
they
All
out
just
to
get
me
(Yeah)
Ich
brauche
niemanden,
ich
fühle,
als
ob
sie
alle
nur
darauf
aus
sind,
mich
zu
kriegen
(Yeah)
Every
time
i
open
up
it
seem
like
They
always
get
me
(Look)
Jedes
Mal,
wenn
ich
mich
öffne,
scheint
es,
als
ob
sie
mich
immer
kriegen
(Schau)
I
got
mf
self
(I
Do)
Ich
hab
mein
verdammtes
Ich
(Das
tu
ich)
Don't
need
no
mf
help
(nah)
Brauche
keine
verdammte
Hilfe
(nee)
At
the
end
of
the
day
despite
what
They
say
they
out
for
themselves
(Woo)
Am
Ende
des
Tages,
egal
was
sie
sagen,
sind
sie
nur
für
sich
selbst
da
(Woo)
I
just
put
love
on
the
shelf
(woo)
Ich
habe
die
Liebe
einfach
ins
Regal
gestellt
(woo)
I
had
to
get
to
the
grind
Ich
musste
zum
Grind
kommen
They
tried
to
take
what
was
left
Sie
versuchten
zu
nehmen,
was
übrig
war
I
had
to
get
what
was
mine
(woo
Woo)
Ich
musste
holen,
was
meins
war
(woo
Woo)
Man
I'm
talking
summer
to
the
sun
Up
ima
come
up
and
just
start
Running
the
game
Mann,
ich
rede
von
Sommer
bis
Sonnenaufgang,
ich
werde
aufsteigen
und
einfach
anfangen,
das
Spiel
zu
leiten
I
use
to
run
with
some
people
i
Thought
as
my
equal
then
we
stop
Running
the
same
Früher
lief
ich
mit
Leuten,
die
ich
für
ebenbürtig
hielt,
dann
hörten
wir
auf,
gleich
zu
laufen
I
learn
to
roll
with
the
flow,
come
as
You
go,
and
i
found
love
in
the
pain
Ich
lerne,
mit
dem
Strom
zu
schwimmen,
komm
wie
du
gehst,
und
ich
fand
Liebe
im
Schmerz
Use
to
be
scared
of
the
thunder
back
When
i
was
younger
Hatte
früher
Angst
vor
dem
Donner,
als
ich
jünger
war
Now
i
just
run
in
the
rain
Jetzt
laufe
ich
einfach
im
Regen
Nothing
you
can
tell
me,
Know
you
Ns
smell
me
how?
Nichts,
was
du
mir
sagen
kannst,
weißt
du,
Leute
riechen
mich,
wie?
Cause
i
know
im
the
shit
Weil
ich
weiß,
dass
ich
der
Hammer
bin
I
should
get
sponsored
by
chewing
Tobacco
why?
Ich
sollte
von
Kautabak
gesponsert
werden,
warum?
Cause
they
know
ima
spit
Weil
sie
wissen,
dass
ich
spitten
werde
Never
mind
the
cost
i
done
to
a
lost
Egal
die
Kosten,
die
ich
einem
Verlust
zugefügt
habe
Fk
it,
they
know
i
won′t
quit
Scheiß
drauf,
sie
wissen,
ich
werde
nicht
aufgeben
Na
ima
boss
walking
with
the
Sauce
Nee,
ich
bin
ein
Boss,
laufe
mit
der
Sauce
Know
i′m
legit,
(for
real)
Weiß,
ich
bin
echt,
(wirklich)
I
don't
need
nobody
i
feel
like
they
All
out
just
to
get
me
Ich
brauche
niemanden,
ich
fühle,
als
ob
sie
alle
nur
darauf
aus
sind,
mich
zu
kriegen
Every
time
i
open
up
it
seem
like
They
always
get
me
Jedes
Mal,
wenn
ich
mich
öffne,
scheint
es,
als
ob
sie
mich
immer
kriegen
I
never
been
normal,
so
why
would
i
Go
with
the
grain
Ich
war
nie
normal,
also
warum
sollte
ich
mit
dem
Strom
schwimmen
I
had
to
go
through
some
things
Ich
musste
durch
einige
Dinge
gehen
Grow
with
the
pain,
cause
only
the
Strong
gone
remain
(grrrrr)
Mit
dem
Schmerz
wachsen,
denn
nur
die
Starken
werden
bleiben
(grrrrr)
Look
i
done
been
broke
Schau,
ich
war
schon
pleite
Stuck
with
no
hope,
in
hopes
that
Something
would
change
Festgefahren
ohne
Hoffnung,
in
der
Hoffnung,
dass
sich
etwas
ändern
würde
Then
i
got
off
my
A
got
me
a
bag,
My
what
a
lovely
exchange
(cha
Ching)
Dann
hab
ich
meinen
Arsch
hochbekommen,
mir
'ne
Tasche
geholt,
mein,
welch
ein
reizender
Tausch
(cha
Ching)
I
ran
up
a
band
tho,
i
trap
out
the
Bando
Ich
hab
'ne
Band
[Geld]
gemacht,
ich
trappe
aus
dem
Bando
Use
to
wonder
why
all
the
odds
Were
against
me
Hab
mich
früher
gefragt,
warum
alle
Chancen
gegen
mich
standen
But
im
the
man
tho
Aber
ich
bin
der
Mann,
Mann
I
guess
that′s
the
plan
tho
Ich
schätze,
das
ist
der
Plan,
Mann
You
won't
understand
bro
Du
wirst
das
nicht
verstehen,
Bruder
Love
it
or
hate
it
im
gone
be
Amazing
Lieb
es
oder
hasse
es,
ich
werde
erstaunlich
sein
Now
bih
watch
them
bands
flow
(Woo
woo
woo)
Jetzt,
Mädel,
sieh
zu,
wie
die
Batzen
fließen
(Woo
woo
woo)
Watch
me
go
get
it
Sieh
mir
zu,
wie
ich
es
hole
They
know
that
im
with
it
Sie
wissen,
dass
ich
dabei
bin
I
done
been
grinding
and
now
that
I′m
shining
Ich
habe
gegrindet
und
jetzt,
wo
ich
glänze
They
know
that
im
winning
Sie
wissen,
dass
ich
gewinne
I'ts
just
the
beginning
Es
ist
erst
der
Anfang
Ain′t
no
pretending
Kein
Vortäuschen
I
am
who
I
am,
I
don't
give
a
damn
Ich
bin,
wer
ich
bin,
es
ist
mir
scheißegal
Now
sit
back
and
listen
(lets
Go)(Aye)
Jetzt
lehn
dich
zurück
und
hör
zu
(Los
geht's)(Aye)
I
don't
need
nobody
i
feel
like
they
all
out
just
to
get
me
(woo
woo
woo
Woo)
Ich
brauche
niemanden,
ich
fühle,
als
ob
sie
alle
nur
darauf
aus
sind,
mich
zu
kriegen
(woo
woo
woo
Woo)
Every
time
i
open
up
it
seem
like
They
always
get
me)
(Get
get
get
Get)
Jedes
Mal,
wenn
ich
mich
öffne,
scheint
es,
als
ob
sie
mich
immer
kriegen
(Krieg
krieg
krieg
Krieg)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vision
Attention! Feel free to leave feedback.