Свой Сценарий
Mein eigenes Drehbuch
Это
свой
сценарий
Das
ist
mein
eigenes
Drehbuch
Это
свой
сценарий
брат
Das
ist
mein
eigenes
Drehbuch,
Bruder
Это
свой
сценарий
Das
ist
mein
eigenes
Drehbuch
Длинная
улица
в
глубоких
Ямах
Eine
lange
Straße
mit
tiefen
Schlaglöchern
Где
всегда
на
асфальте
трещины
Wo
der
Asphalt
immer
Risse
hat
Дом
с
номером
тринадцать
пропитанный
печалью
Ein
Haus
mit
der
Nummer
dreizehn,
von
Trauer
durchtränkt
В
котором
творились
непонятные
вещи
In
dem
sich
unerklärliche
Dinge
ereigneten
В
нем
рос
тот
самый
уличный
скиталец
In
ihm
wuchs
dieser
Straßenstreuner
auf
Что
любит
мечтать
до
самого
рассвета
Der
es
liebt,
bis
zum
Morgengrauen
zu
träumen,
meine
Schöne
Сбиваясь
с
пути,
но
возвращаясь
Vom
Weg
abkommend,
aber
zurückkehrend
Писал
под
бит,
чему
и
следовал
Schrieb
zum
Beat,
dem
er
auch
folgte
Не
сбавляя
шаг,
а
лишь
добавляя
напора
Nicht
langsamer
werdend,
sondern
nur
noch
mehr
Druck
aufbauend
Не
жалей
себя,
не
жалей
мотора
Schone
dich
nicht,
schone
den
Motor
nicht
Носил
в
голове
свои
загоны
Trug
seine
eigenen
Sorgen
im
Kopf
С
холодным
сердцем
против
законов
Mit
kaltem
Herzen
gegen
die
Gesetze
Этот
путь
пускай
пусть
будет
одиночный
Dieser
Weg,
lass
ihn
ruhig
einsam
sein
Плохой
норов,
дал
бессонные
ночи
Schlechtes
Temperament,
gab
schlaflose
Nächte
Но
в
это
время
писались
строчки
Aber
in
dieser
Zeit
wurden
Zeilen
geschrieben
Пускай
будет
вечно,
хоть
и
корявый
почерк
Lass
es
ewig
sein,
auch
wenn
die
Handschrift
krakelig
ist
Смерть
украдёт
меня
ночью,
но
это
не
точно
Der
Tod
wird
mich
in
der
Nacht
holen,
aber
das
ist
nicht
sicher
С
ней
виделся,
с
ней
знаком
не
заочно
Ich
habe
ihn
gesehen,
bin
ihm
nicht
unbekannt,
Liebling
Мне
выжить
поможет,
мой
секретный
источник
Mir
wird
meine
geheime
Quelle
helfen
zu
überleben
За
это
вырву
из
тетради
листочек
Dafür
reiße
ich
ein
Blatt
aus
dem
Heft
Не
поставить
точку,
впереди
многоточие
Keinen
Punkt
setzen,
vor
mir
liegt
ein
Auslassungszeichen
От
судьбы
уходил
получав
пощечину
Dem
Schicksal
entfloh
ich,
bekam
Ohrfeigen
Солнце
в
глаза,
но
и
в
радость
гроза
Sonne
in
den
Augen,
aber
auch
Freude
am
Gewitter
За
поступки
мои,
не
ждут
небеса
Für
meine
Taten
wartet
der
Himmel
nicht
auf
mich
Не
знаю,
что
ждёт
мне
знать
это
не
нужно
Ich
weiß
nicht,
was
mich
erwartet,
ich
muss
es
nicht
wissen
Слова
на
битах,
как
чайки
над
лужей
Worte
auf
Beats,
wie
Möwen
über
einer
Pfütze
А
время
уходит
и
нет
погоды
Und
die
Zeit
vergeht,
und
es
gibt
kein
gutes
Wetter
Но
в
другие
миры,
я
знаю
проходы
Aber
in
andere
Welten,
kenne
ich
die
Wege
Мне
надо
бежать,
я
бегу
без
остановки
Ich
muss
rennen,
ich
renne
ohne
anzuhalten,
meine
Süße
Прячу
в
этих
строчках
свои
зашифровки
Verstecke
in
diesen
Zeilen
meine
Chiffren
Ведь
темп
этой
жизни
нерегулярен
Denn
das
Tempo
dieses
Lebens
ist
unregelmäßig
Так
проживаю,
пишу
свой
сценарий,
е
So
lebe
ich,
schreibe
mein
eigenes
Drehbuch,
yeah
Это
свой
сценарий
Das
ist
mein
eigenes
Drehbuch
Это
свой
сценарий
Das
ist
mein
eigenes
Drehbuch
Это
свой
сценарий,
е
Das
ist
mein
eigenes
Drehbuch,
yeah
Это
свой
сценарий
Das
ist
mein
eigenes
Drehbuch
Это
свой
сценарий
Das
ist
mein
eigenes
Drehbuch
Это
свой
сценарий
Das
ist
mein
eigenes
Drehbuch
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): деменев виталий
Attention! Feel free to leave feedback.