Давай сбежим
Lass uns weglaufen
Давай
сбежим
сегодня,
никому
ни
слова,
Lass
uns
heute
weglaufen,
niemandem
ein
Wort,
Нет
ни
слова,
никому
не
слова.
Kein
Wort,
niemandem
ein
Wort.
Я
знаю
после
скажешь
- повторим
всё
снова,
Ich
weiß,
danach
wirst
du
sagen
- lass
uns
alles
wiederholen,
Да,
всё
снова,
Повторим
всё
снова
Ja,
alles
wieder,
Lass
uns
alles
wiederholen
Да
она
нравится
мне,
да
без
неё
жизни
нет,
Ja,
er
gefällt
mir,
ja,
ohne
ihn
gibt
es
kein
Leben,
Давай
выключим
свет
и
будем
так
ярко
гореть!
Lass
uns
das
Licht
ausmachen
und
so
hell
brennen!
Самый
яркий
момент
и
мы
так
хотим
перемен
Der
hellste
Moment
und
wir
wollen
so
sehr
Veränderung
Давай
выключим
звук
и
где-то
внутри
меня
тук-тук.
Lass
uns
den
Ton
ausmachen
und
irgendwo
in
mir
klopft
es.
[Припев,
Dabro]:
[Refrain,
Dabro]:
Просто
дай
мне
повод
сделать
это
снова,
Gib
mir
einfach
einen
Grund,
es
wieder
zu
tun,
Просто
дай
мне
пригласить
тебя.
Lass
mich
dich
einfach
einladen.
Увезу
из
дома
и
никому
ни
слова,
Ich
entführe
dich
von
zu
Hause
und
niemandem
ein
Wort,
Просто
дай
мне
повод
полюбить
тебя.
Gib
mir
einfach
einen
Grund,
dich
zu
lieben.
Я
видел
её
здесь
на
прошлых
выходных,
Ich
habe
ihn
hier
letztes
Wochenende
gesehen,
Я
видел
только
раз
и
больше
не
могу
забыть.
Ich
habe
ihn
nur
einmal
gesehen
und
kann
ihn
nicht
mehr
vergessen.
Вот
она
уже
на
входе,
вот
она
ко
мне
подходит
Da
ist
er
schon
am
Eingang,
da
kommt
er
auf
mich
zu
и
погулять
со
мной
не
против.
und
hat
nichts
dagegen,
mit
mir
spazieren
zu
gehen.
Ни
слова,
даже
шепотом,
об
этом
никому.
Kein
Wort,
nicht
einmal
flüsternd,
darüber
zu
niemandem.
Не
знаем
мы
дорогу,
но
всегда
идём
на
звук.
Wir
kennen
den
Weg
nicht,
aber
wir
folgen
immer
dem
Klang.
За
ней
я
долго
наблюдал
и
вот
смотрю
опять,
Ich
habe
ihn
lange
beobachtet
und
jetzt
schaue
ich
wieder
hin,
Друг,
ты
меня
не
теряй,
я
иду
с
ней
гулять.
Freund,
verlier
mich
nicht,
ich
gehe
mit
ihm
spazieren.
[Припев,
Dabro]:
[Refrain,
Dabro]:
Просто
дай
мне
повод
сделать
это
снова,
Gib
mir
einfach
einen
Grund,
es
wieder
zu
tun,
Просто
дай
мне
пригласить
тебя.
Lass
mich
dich
einfach
einladen.
Увезу
из
дома
и
никому
ни
слова,
Ich
entführe
dich
von
zu
Hause
und
niemandem
ein
Wort,
Просто
дай
мне
повод
полюбить
тебя.
Gib
mir
einfach
einen
Grund,
dich
zu
lieben.
Завтра
жду
тебя
в
семь,
Morgen
warte
ich
um
sieben
auf
dich,
Знаю
то,
что
ты
ни
как
все!
Ich
weiß,
dass
du
nicht
wie
alle
bist!
Через
пол
часа
на
метро
In
einer
halben
Stunde
zur
U-Bahn
И
нам
точно
надо
успеть.
Und
wir
müssen
es
unbedingt
schaffen.
Мы
с
тобой
убежали
от
всех
Wir
sind
zusammen
vor
allen
weggelaufen
И
за
нами
где-то
рассвет,
Und
irgendwo
hinter
uns
die
Morgendämmerung,
Если
я
буду
рядом
с
тобой,
Wenn
ich
an
deiner
Seite
bin,
То
надолго
и
насовсем!
Dann
für
lange
und
für
immer!
[Припев,
Dabro]:
[Refrain,
Dabro]:
Просто
дай
мне
повод
сделать
это
снова,
Gib
mir
einfach
einen
Grund,
es
wieder
zu
tun,
Просто
дай
мне
пригласить
тебя.
Lass
mich
dich
einfach
einladen.
Увезу
из
дома
и
никому
ни
слова,
Ich
entführe
dich
von
zu
Hause
und
niemandem
ein
Wort,
Просто
дай
мне
повод
полюбить
тебя.
Gib
mir
einfach
einen
Grund,
dich
zu
lieben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Вставай!
date of release
05-09-2015
Attention! Feel free to leave feedback.