Lyrics and translation Vita Alvia - Pergi Hilang Dan Lupakan
Pergi Hilang Dan Lupakan
Уйти, исчезнуть и забыть
Lupakanlah
semua
kenangan
ini
Забудь
все
эти
воспоминания,
Hancurkanlah
semua
mimpi-mimpi
Разбей
все
наши
мечты.
Jangan
pernah
kembali
Не
возвращайся
Dan
takkan
pernah
kembali
И
никогда
не
возвращайся.
Dan
janganlah
kau
pernah
berikan
aku
satu
harapan
И
не
смей
давать
мне
надежду,
Karena
kuingin
pergi
hilang
dan
lupakan
Потому
что
я
хочу
уйти,
исчезнуть
и
забыть.
Dunia
hari
ini
begitu
tak
berarti
Сегодняшний
мир
так
бессмыслен,
Tak
berjalan
cepat
seolah
tak
peduli
Он
словно
бежит,
ни
о
чем
не
заботясь.
Lambat
laun
ku
bertahan
dengan
hari
ini
Медленно,
но
верно
я
переживаю
этот
день,
Hari
yang
tak
akan
pernah
berakhir
День,
который
никогда
не
кончится.
Semua
t'lah
berubah
sejalan
dengan
waktu
Всё
изменилось
со
временем,
Setiap
detik
berharga
bagiku
Каждая
секунда
дорога
мне.
Waktu
pun
ingin
kuubah
kembali
tertawa
Я
бы
хотела
повернуть
время
вспять,
смеяться,
Aku
hanya
bisa
menangis,
aku
tak
bisa
Но
я
могу
только
плакать,
я
не
могу...
Maafkanlah
diriku
atas
semua
kesalahan
Прости
меня
за
все
ошибки,
Yang
kuperbuat
selama
ini
kepada
dirimu
Которые
я
совершила
по
отношению
к
тебе.
Daku
berjanji
akan
melepasmu
dengan
senyuman
Я
обещаю,
что
отпущу
тебя
с
улыбкой,
Yang
akan
kau
ingat
dan
kau
kenang
sampai
mati
Которую
ты
будешь
помнить
до
самой
смерти.
Lupakanlah
semua
kenangan
ini
Забудь
все
эти
воспоминания,
Hancurkanlah
semua
mimpi-mimpi
Разбей
все
наши
мечты.
Jangan
pernah
kembali
Не
возвращайся
Dan
takkan
pernah
kembali
И
никогда
не
возвращайся.
Dan
janganlah
kau
pernah
berikan
aku
satu
harapan
И
не
смей
давать
мне
надежду,
Karena
kuingin
pergi
hilang
dan
lupakan
Потому
что
я
хочу
уйти,
исчезнуть
и
забыть.
Maafkanlah
diriku
atas
semua
kesalahan
Прости
меня
за
все
ошибки,
Yang
kuperbuat
selama
ini
kepada
dirimu
Которые
я
совершила
по
отношению
к
тебе.
Daku
berjanji
akan
melepasmu
dengan
senyuman
Я
обещаю,
что
отпущу
тебя
с
улыбкой,
Yang
akan
kau
ingat
dan
kau
kenang
sampai
mati
Которую
ты
будешь
помнить
до
самой
смерти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Glen Hanz Sky, Vita Alvia
Attention! Feel free to leave feedback.