Vitaa feat. Dadju - Désaccord (en duo avec Dadju) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vitaa feat. Dadju - Désaccord (en duo avec Dadju)




Mmmm ey
Мммм ей
Oooh ay
ООО Ай
Tu voulais qu'on s'installe
Ты хотел, чтобы мы поселились.
Maintenant regarde on s'parle que pour se critiquer
Теперь смотри, мы говорим друг с другом только для того, чтобы критиковать друг друга.
Tu voulais pas prendre ton time
Ты не хотел тратить свое время.
Maintenant tu supportes pas la réalité
Теперь ты не выдержишь реальности.
A chaque fois que je sens ton regard
Каждый раз, когда я чувствую твой взгляд.
Dans mon dose c'est pour m'analyser
В моей дозе это для анализа
Y'a plus rien quand j'te vois sans maîtrise
Когда я вижу, что ты не справляешься
J'crois que mon coeur est paralysé
Кажется, мое сердце парализовано.
Tu nous as jamais vraiment mis sur le même pied d'égalité
Ты никогда не положить на равных
Tu n'cites que mes défauts, aurais tu oublier toutes mes qualités
Ты цитируешь только мои недостатки, ты забываешь все мои качества
Aujourd'hui tu m'donnes même plus envie d'essayer d'nous réanimer
Сегодня ты заставляешь меня даже больше пытаться реанимировать нас
Et presque envie de dire que je savais
И почти хочу сказать, что я знал
Tu vas beaucoup plus vite que tout ce qu'on s'était dit
Ты идешь намного быстрее, чем мы говорили.
Mais tu avais tort
Но ты был не прав.
Tu nous ralentis, j'ai peur qu'on s'arrête la
Ты замедлишь нас, я боюсь, что мы остановимся.
Qu'est ce qui nous reste encore
Что нам еще остается
Que tu partes, que tu restes
Что ты уйдешь, что ты останешься
D'toute façon j'ferais plus d'efforts
В любом случае, я бы приложил больше усилий
Que tu partes, que tu restes
Что ты уйдешь, что ты останешься
Qu'est qui nous reste encore
Что нам еще остается
Qu'est qui nous reste encore
Что нам еще остается
Qu'est qui nous reste
Что нам осталось
Dis moi de quoi tu me parles, à t'entendre on dirait qu'on ta forcé
Скажи мне, о чем ты со мной разговариваешь, слышишь, будто тебя заставляют
Tu fais le premier pas, dans le fond je l'sais pour mieux te sauver
Ты делаешь первый шаг, в глубине души я знаю это, чтобы спасти тебя лучше
Quand tu mas dit, j'ai grandit, j'ai vécu, j'ai envie de me poser
Когда ты говоришь, Я выросла, я жила, я хочу позировать
Ben ta menti, je t'ai cru sans rancune, tu n'étais pas prêt
Я тебе поверил без обид, ты не был готов
Tu nous as jamais mis sur le meme pied d'égalité
Ты никогда не ставил нас на равных
Tu n'cites que mes défauts, aurais tu oublier toutes mes qualités
Ты цитируешь только мои недостатки, ты забываешь все мои качества
Aujourd'hui tu m'donnes même plus envie de nous réanimer
Сегодня ты заставляешь меня даже больше хотеть реанимировать нас
Je parie que tu vas dire que tu le s'lavais
Держу пари, ты скажешь, что мыла его.
Tu vas beaucoup plus vite que tout ce qu'on s'était dit
Ты идешь намного быстрее, чем мы говорили.
Mais tu avais tort
Но ты был не прав.
Tu nous ralentis, j'ai peur qu'on s'arrête la
Ты замедлишь нас, я боюсь, что мы остановимся.
Qu'est qui nous reste encore
Что нам еще остается
Que tu partes, que tu restes
Что ты уйдешь, что ты останешься
D'toute façon j'ferais plus d'efforts
В любом случае, я бы приложил больше усилий
Que tu partes, que tu restes
Что ты уйдешь, что ты останешься
Qu'est qui nous restes encore
Что мы все еще остаемся
Qu'est qui nous restes encore
Что мы все еще остаемся
Puisqu'on est dans le règlement de comptes, je te le dis franco
Так как мы в расчетах, я говорю тебе, Франко
Nous deux on pourras pas continuer
Мы оба не сможем продолжать.
On as finis par s'rendre compte qu'on était pas synchro
В конце концов мы поняли, что мы не синхронны.
Le pire on pourras pas l'éviter
Худшего мы не сможем избежать
Toi qui parlais de reine, regardes ça nous as mène
Ты говорил о королеве, посмотри, куда это нас привело.
Arrête ça je t'en prie, tu veux comptabiliser
Прекрати это, пожалуйста.
Paroles, paroles
Лирика, лирика
Je te le dit franco
Говорю тебе, Франко.
Nous deux on pourras pas continuer
Мы оба не сможем продолжать.
Qu'est qui nous reste
Что нам осталось
J'ai peur qu'on s'arrête la
Боюсь, мы остановимся.
Qu'est ce qu'il nous reste
Что у нас осталось
Qu'est ce qu'il nous reste
Что у нас осталось
Qu'est ce qu'il nous reste
Что у нас осталось






Attention! Feel free to leave feedback.