Lyrics and translation Vitaa feat. John Mamann - Comme ça (en duo avec John Mamann)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
mis
la
clé
sous
la
porte
Я
сунул
ключ
под
дверь.
Comme
toi
je
n'avais
plus
le
temps
Как
и
у
тебя,
у
меня
больше
не
было
времени.
Que
le
diable
l'emporte
Пусть
дьявол
победит
его
Peu
m'importe
Мне
неважно
Fatiguée
de
t'attendre
Устала
ждать
тебя.
T'as
tout
raté
Ты
все
пропустил.
Si
je
veux
que
tu
t'en
sortes
Если
я
хочу,
чтобы
ты
справилась
с
этим.
Peu
m'importe
Мне
неважно
Dis
moi
que
le
temps
ne
va
pas
nous
tuer
Скажи
мне,
что
время
не
убьет
нас.
J'ai
manqué
de
cran
Я
выбился
из
сил.
J'ai
tout
bousillé
Я
все
испортил.
Tu
penses
que
je
m'en
fous
Думаешь,
мне
все
равно?
Ho
non
non
non
Хо
нет,
нет,
нет
Tu
m'as
pris
comme
ça
Ты
взял
меня
таким.
J'ai
du
mal
à
changer
Мне
трудно
измениться
Pourtant
j'essaie,
j'essaie,
j'essaie
И
все
же
я
стараюсь,
стараюсь,
стараюсь
Au
fond
est-ce
que
tu
sais?
В
глубине
души
ты
это
знаешь?
Où
est-ce
que
ça
nous
mène
Куда
это
нас
ведет
On
s'emporte,
on
s'agite
Мы
суетимся,
суетимся.
Si
tout
doit
finir
comme
ça
Если
все
должно
закончиться
именно
так
Tu
sais
le
temps
passe
vite
Ты
знаешь,
что
время
летит
быстро.
Et
qu'importe
nos
problèmes
И
какие
бы
ни
были
наши
проблемы
Et
on
change
ou
pas
И
мы
меняемся
или
нет
Ça
ira
toi
et
moi
Это
будет
хорошо
для
нас
с
тобой
Nous
on
s'aime
comme
ça
Мы
так
любим
друг
друга.
Nous
on
s'aime
comme
ça
Мы
так
любим
друг
друга.
J'ai
pris
la
clé
sur
la
porte
Я
взял
ключ
от
двери.
Ah,
tu
m'as
fais
ça
Ах,
ты
сделал
это
со
мной.
Si
je
reconnais
mes
torts
Если
я
признаю
свою
ошибку
À
trop
tirer
sur
la
corde
Слишком
сильно
дергать
за
веревку
Mon
heure
à
sonner
Мой
час,
чтобы
позвонить
Et
je
m'attendais
à
ça
И
я
ожидал
этого
Peu
m'importe
Мне
неважно
Dis
moi
que
le
temps
ne
va
pas
nous
tuer
Скажи
мне,
что
время
не
убьет
нас.
J'ai
manqué
de
cran
Я
выбился
из
сил.
J'ai
tout
bousillé
Я
все
испортил.
Tu
penses
que
je
m'en
fous
Думаешь,
мне
все
равно?
Ho
non
non
non
Хо
нет,
нет,
нет
Tu
m'as
pris
comme
ça
Ты
взял
меня
таким.
J'ai
du
mal
à
changer
Мне
трудно
измениться
Pourtant
j'essaie,
j'essaie,
j'essaie
И
все
же
я
стараюсь,
стараюсь,
стараюсь
Au
fond
est-ce
que
tu
sais?
В
глубине
души
ты
это
знаешь?
Où
est-ce
que
ça
nous
mène
Куда
это
нас
ведет
On
s'emporte,
on
s'agite
Мы
суетимся,
суетимся.
Si
tout
doit
finir
comme
ça
Если
все
должно
закончиться
именно
так
Tu
sais
le
temps
passe
vite
Ты
знаешь,
что
время
летит
быстро.
Et
qu'importe
nos
problèmes
И
какие
бы
ни
были
наши
проблемы
Et
on
change
ou
pas
И
мы
меняемся
или
нет
Ça
ira
toi
et
moi
Это
будет
хорошо
для
нас
с
тобой
Nous
on
s'aime
comme
ça
Мы
так
любим
друг
друга.
Nous
on
s'aime
comme
ça
Мы
так
любим
друг
друга.
On
sait
le
temps
nous
est
compté
Мы
знаем,
что
у
нас
мало
времени
Pourquoi
tout
gâcher?
Зачем
все
портить?
On
sait
ce
qu'on
va
laisser
Мы
знаем,
что
оставим.
Ho
non
non
non
Хо
нет,
нет,
нет
Recoller
les
morceaux
cassés
Склеить
осколки
Et
ouvrir
la
porte
И
открыть
дверь.
Reprendre
les
clés
Забрать
ключи
Comprendre
et
d'nouveau
commencer
Понять
и
снова
начать
Où
est-ce
que
ça
nous
mène
Куда
это
нас
ведет
On
s'emporte,
on
s'agite
Мы
суетимся,
суетимся.
Si
tout
doit
finir
comme
ça
Если
все
должно
закончиться
именно
так
Tu
sais
le
temps
passe
vite
Ты
знаешь,
что
время
летит
быстро.
Et
qu'importe
nos
problèmes
И
какие
бы
ни
были
наши
проблемы
Et
on
change
ou
pas
И
мы
меняемся
или
нет
Ça
ira
toi
et
moi
Это
будет
хорошо
для
нас
с
тобой
Nous
on
s'aime
comme
ça
Мы
так
любим
друг
друга.
Où
est-ce
que
ça
nous
mène
Куда
это
нас
ведет
On
s'emporte,
on
s'agite
Мы
суетимся,
суетимся.
Si
tout
doit
finir
comme
ça
Если
все
должно
закончиться
именно
так
Tu
sais
le
temps
passe
vite
Ты
знаешь,
что
время
летит
быстро.
Et
qu'importe
nos
problèmes
И
какие
бы
ни
были
наши
проблемы
Et
on
change
ou
pas
И
мы
меняемся
или
нет
Ça
ira
toi
et
moi
Это
будет
хорошо
для
нас
с
тобой
Nous
on
s'aime
comme
ça
Мы
так
любим
друг
друга.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.