Lyrics and translation Vitaa feat. Jul - Ça les dérange
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
je
parle
je
fais,
rester
vraie
j’essaye
Когда
я
говорю
я
делаю,
оставаться
реальным
Я
пытаюсь
Tu
crois
que
j’en
fais
trop,
on
peut
tous
glisser
Ты
думаешь,
я
слишком
много
делаю,
мы
все
можем
проскользнуть
Y’a
que
Dieu
qui
sait,
j’me
tais
quand
j’en
sais
trop
Я
молчу,
когда
слишком
много
знаю.
Ils
m’ont
fatigué,
sont
pleins
de
sales
idées
Они
утомили
меня,
полны
грязных
идей
Font
que
m’analyser,
moi
j’tiens
toujours
ma
parole
Я
всегда
держу
свое
слово.
Oh
no
no
no
no
no
no,
ils
m’ont
fatiguée
О,
Нет,
нет,
нет,
они
меня
утомили.
Sont
pleins
de
sales
idées,
à
trop
m’analyser
Они
полны
грязных
идей,
слишком
много
для
анализа
меня
Moi
j’tiens
toujours
ma
parole,
toujours
ma
parole
Я
всегда
держу
свое
слово,
всегда
мое
слово
Vas-y
laisse-les
parler,
vas-y
laisse-les
faire
Дай
им
поговорить,
дай
им
сделать
Moi
j’vais
pas
m’en
aller,
j’vais
pas
m’laisser
faire
Я
не
уйду,
я
не
позволю
себе
J’traîne
plus
dans
vos
soirées,
j'en
ai
rien
à
faire
Я
больше
не
буду
болтаться
на
ваших
вечеринках,
мне
все
равно.
J’ai
des
potos
mal
barrés
dans
de
sales
affaires
У
меня
в
грязных
делишках
грязные
потосы.
Nous
on
marche
à
la
parole
Мы
ходим
к
слову
J’sais
que
ça
les
dérange,
j’sais
que
ça
les
dérange
Я
знаю,
что
это
их
беспокоит,
я
знаю,
что
это
их
беспокоит
Je
sais
qu’ils
parlent
sur
notre
dos
Я
знаю,
что
они
говорят
за
нашими
спинами.
Nous
on
marche
à
la
parole
Мы
ходим
к
слову
J’sais
que
ça
les
dérange,
j’sais
que
ça
les
dérange
Я
знаю,
что
это
их
беспокоит,
я
знаю,
что
это
их
беспокоит
Je
sais
qu’ils
parlent
sur
notre
dos
Я
знаю,
что
они
говорят
за
нашими
спинами.
On
n’en
a
rien
à
foutre
Нам
плевать.
Pas
de
bluff,
pas
d’effets,
on
est
comme
on
est
Никаких
блефов,
никаких
эффектов,
мы
такие,
какие
есть.
Crois
pas
quej’en
fais
trop,
on
est
les
mêmes
en
vrai
Не
думай,
что
я
переусердствую.
Tu
regardes
trop
la
télé,
on
a
d’autres
défauts
Ты
слишком
много
смотришь
телевизор,
у
нас
есть
и
другие
недостатки.
Ils
m’ont
fatigué,
sont
pleins
de
sales
idées
Они
утомили
меня,
полны
грязных
идей
Font
que
m’analyser,
moi
j’tiens
toujours
ma
parole
Я
всегда
держу
свое
слово.
Oh
no
no
no
no
no
no,
ils
m’ont
fatiguée
О,
Нет,
нет,
нет,
они
меня
утомили.
Sont
pleins
de
sales
idées,
à
trop
m’analyser
Они
полны
грязных
идей,
слишком
много
для
анализа
меня
Moi
j’tiens
toujours
ma
parole,
toujours
ma
parole
Я
всегда
держу
свое
слово,
всегда
мое
слово
Vas-y
laisse-les
parler,
vas-y
laisse-les
faire
Дай
им
поговорить,
дай
им
сделать
Moi
j’vais
pas
m’en
aller,
j’vais
pas
m’laisser
faire
Я
не
уйду,
я
не
позволю
себе
J’traîne
plus
dans
vos
soirées,
j'en
ai
rien
à
faire
Я
больше
не
буду
болтаться
на
ваших
вечеринках,
мне
все
равно.
J’ai
des
potos
mal
barrés
dans
de
sales
affaires
У
меня
в
грязных
делишках
грязные
потосы.
Nous
on
marche
à
la
parole
Мы
ходим
к
слову
J’sais
que
ça
les
dérange,
j’sais
que
ça
les
dérange
Я
знаю,
что
это
их
беспокоит,
я
знаю,
что
это
их
беспокоит
Je
sais
qu’ils
parlent
sur
notre
dos
Я
знаю,
что
они
говорят
за
нашими
спинами.
Nous
on
marche
à
la
parole
Мы
ходим
к
слову
J’sais
que
ça
les
dérange,
j’sais
que
ça
les
dérange
Я
знаю,
что
это
их
беспокоит,
я
знаю,
что
это
их
беспокоит
Je
sais
qu’ils
parlent
sur
notre
dos
Я
знаю,
что
они
говорят
за
нашими
спинами.
On
n’en
a
rien
à
foutre
Нам
плевать.
J’crois
qu’ils
m’ont
pris
pour
un
autre
Кажется,
они
приняли
меня
за
другого.
J’peux
rien
faire
c’est
pas
ma
faute
Я
ничего
не
могу
сделать,
это
не
моя
вина.
Ca
parle
et
ça
rigole
Говорит
и
смеется.
On
tient
nos
promesses,
nos
paroles
Мы
выполняем
наши
обещания,
наши
слова
Et
qu’est-c’ça
peut
te
foutre,
qu’est-c’ça
peut
te
foutre
И
что
это
может
кончить
тебе,
что
это
может
кончить
тебе
Où
on
va,
d’où
on
vient
? Où
on
va,
d’où
on
vient
?
Куда
мы
идем,
откуда?
Куда
мы
идем,
откуда?
Rien
à
faire
j’trace
ma
route,
j’marche
à
la
parole
Ничего
не
делать
я
прокладываю
себе
дорогу,
я
иду
к
слову
Vas-y
laisse-les
parler,
vas-y
laisse-les
faire
Дай
им
поговорить,
дай
им
сделать
Moi
j’vais
pas
m’en
aller,
j’vais
pas
m’laisser
faire
Я
не
уйду,
я
не
позволю
себе
J’traîne
plus
dans
vos
soirées,
j'en
ai
rien
à
faire
Я
больше
не
буду
болтаться
на
ваших
вечеринках,
мне
все
равно.
J’ai
des
potos
mal
barrés
dans
de
sales
affaires
У
меня
в
грязных
делишках
грязные
потосы.
Nous
on
marche
à
la
parole
Мы
ходим
к
слову
J’sais
que
ça
les
dérange,
j’sais
que
ça
les
dérange
Я
знаю,
что
это
их
беспокоит,
я
знаю,
что
это
их
беспокоит
Je
sais
qu’ils
parlent
sur
notre
dos
Я
знаю,
что
они
говорят
за
нашими
спинами.
Nous
on
marche
à
la
parole
Мы
ходим
к
слову
J’sais
que
ça
les
dérange,
j’sais
que
ça
les
dérange
Я
знаю,
что
это
их
беспокоит,
я
знаю,
что
это
их
беспокоит
Je
sais
qu’ils
parlent
sur
notre
dos
Я
знаю,
что
они
говорят
за
нашими
спинами.
On
n’en
a
rien
à
foutre
Нам
плевать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julien Marie, Charlotte Gonin, High P, John Mamann
Attention! Feel free to leave feedback.