Vitaa feat. Slimane & Maître Gims - Hasta la vista - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vitaa feat. Slimane & Maître Gims - Hasta la vista




Hasta la vista
Прощай
J'ai fini par me rendre à l'évidence,
Я наконец-то осознала,
Quand moi je pleure, toi tu danses
Когда я плачу, ты танцуешь
J'aimerais tellement savoir à quoi tu penses
Мне так хочется знать, о чем ты думаешь
À qui tu penses?
О ком ты думаешь?
J'ai pas l'envie, j'ai pas le goût.
У меня нет желания, нет вкуса.
Il y a plus d'amour, y'a plus de nous,
Больше нет любви, больше нет нас,
Et toi tu m'avais déjà fais le coup.
И ты уже проделывал это со мной.
Y'a plus de nous.
Нас больше нет.
Tu sais, comme on se sait, comme tu vas le regretter.
Ты знаешь, как мы знаем друг друга, как ты пожалеешь.
Tu sais ce que t'as fais, je ne pourrais pas l'oublier.
Ты знаешь, что ты сделал, я не смогу этого забыть.
Hasta la vista, je l'ai crié sous la lune.
Прощай, я кричала это под луной.
Hasta la vista, mon amie d'infortune.
Прощай, мой друг по несчастью.
Ne te retournes pas, tu as déjà fais ton choix eh.
Не оборачивайся, ты уже сделал свой выбор, эй.
Hasta la vista, on ne m'y reprendra pas.
Прощай, меня на это больше не поймать.
Si je reprend ce que j'ai donné
Если я заберу то, что отдала
Tu te méprends faut pas jouer
Ты ошибаешься, не надо играть
Comme si tu t'étais déjà décidé, faut pas jouer
Как будто ты уже решил, не надо играть
On s'est aimé comme on s'est dit
Мы любили друг друга, как и говорили
On s'est trompé et c'est fini
Мы ошиблись, и все кончено
Et dire que tu m'avais promis la vie, on s'est compris
И сказать, что ты обещал мне жизнь, мы поняли друг друга
Tu sais, comme on se sait, comme tu vas le regretter.
Ты знаешь, как мы знаем друг друга, как ты пожалеешь.
Tu sais ce que t'as fais, je ne pourrais pas l'oublier.
Ты знаешь, что ты сделал, я не смогу этого забыть.
Hasta la vista, je l'ai crié sous la lune.
Прощай, я кричала это под луной.
Hasta la vista, mon amie d'infortune.
Прощай, мой друг по несчастью.
Ne te retourne pas, tu as déjà fais ton choix eh.
Не оборачивайся, ты уже сделал свой выбор, эй.
Hasta la vista, on ne m'y reprendra pas.
Прощай, меня на это больше не поймать.
Hasta la vista, je l'ai crié sous la lune.
Прощай, я кричала это под луной.
Hasta la vista, mon amie d'infortune.
Прощай, мой друг по несчастью.
Hasta la vista, ne te retourne pas
Прощай, не оборачивайся
Hasta la vista, on ne m'y reprendra pas.
Прощай, меня на это больше не поймать.
Je te le dis la vérité a un goût amer
Говорю тебе, правда имеет горький вкус
Personne n'entendra tous tes appels à l'aide
Никто не услышит все твои крики о помощи
Je te le dis la vérité a un goût amer
Говорю тебе, правда имеет горький вкус
Je te le dis, en vérité je te le dis
Говорю тебе, по правде говорю тебе
Je te le dis la vérité a un goût amer
Говорю тебе, правда имеет горький вкус
Personne n'entendra tous tes appels à l'aide
Никто не услышит все твои крики о помощи
Je te le dis la vérité a un goût amer
Говорю тебе, правда имеет горький вкус
Je te le dis, en vérité je te le dis
Говорю тебе, по правде говорю тебе
Hasta la vista, je l'ai crié sous la lune.
Прощай, я кричала это под луной.
Hasta la vista, mon amie d'infortune.
Прощай, мой друг по несчастью.
Ne te retourne pas, tu as déjà fais ton choix eh.
Не оборачивайся, ты уже сделал свой выбор, эй.
Hasta la vista, on ne m'y reprendra pas.
Прощай, меня на это больше не поймать.
Hasta la vista, je l'ai crié sous la lune.
Прощай, я кричала это под луной.
Hasta la vista, mon amie d'infortune.
Прощай, мой друг по несчастью.
Ne te retourne pas, tu as déjà fais ton choix eh.
Не оборачивайся, ты уже сделал свой выбор, эй.
Hasta la vista, on ne m'y reprendra pas.
Прощай, меня на это больше не поймать.
Hasta la vista, je l'ai crié sous la lune.
Прощай, я кричала это под луной.
Hasta la vista, mon amie d'infortune.
Прощай, мой друг по несчастью.
Hasta la vista, ne te retourne pas.
Прощай, не оборачивайся.
Hasta la vista, on ne m'y reprendra pas.
Прощай, меня на это больше не поймать.





Writer(s): GANDHI DJUNA, SULLYVAN DJE TOH, STANY ROGER KIBULU, HAMIDOU SOUKOUNA, KEVIN KAMARA, AMARA DIAOUNE


Attention! Feel free to leave feedback.