Lyrics and translation Vitaa feat. Slimane - Comme un film
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça
défile,
la
vie
ça
défile
Проносится,
жизнь
проносится
Comme
un
film,
tout
ne
tient
qu'à
un
fil
Как
фильм,
все
висит
на
волоске
C'est
ça
la
vie,
on
s'aime
par
téléphone
Вот
такая
жизнь,
мы
любим
друг
друга
по
телефону
On
lui
dit
que
c'est
la
bonne
Говорим
ей,
что
она
та
самая
Plus
tard
ce
sera
comme
elle
est
conne
Позже
скажем,
какая
она
глупая
C'est
ça
la
vie,
des
amitiés
virtuelles
Вот
такая
жизнь,
виртуальная
дружба
Quand
toi
t'es
dans
la
merde,
dis-moi
qui
est-ce
que
tu
appelles?
Когда
ты
в
дерьме,
скажи
мне,
кому
ты
звонишь?
C'est
ça
l'amour,
paraît
que
plus
rien
ne
dure
Вот
такая
любовь,
говорят,
что
ничто
не
вечно
On
s'affiche,
on
se
rassure,
alors
on
fonce
droit
dans
le
mur
Мы
выставляемся
напоказ,
успокаиваем
себя,
а
потом
летим
прямо
в
стену
C'est
ça
l'amour,
on
n'appartient
à
personne
Вот
такая
любовь,
мы
никому
не
принадлежим
On
se
donne
à
tout
le
monde
mais
dans
le
fond
comme
on
est
seul
Мы
отдаемся
всем,
но
в
глубине
души,
как
же
мы
одиноки
Ça
défile,
la
vie
ça
défile
Проносится,
жизнь
проносится
Comme
un
film,
la
vie
ça
défile
Как
фильм,
жизнь
проносится
Aïe
aïe
aïe,
ma
génération
se
pose
des
questions
Ой-ой-ой,
мое
поколение
задается
вопросами
Aïe
aïe
aïe,
mais
qui
nous
répond?
Ой-ой-ой,
но
кто
нам
отвечает?
Aïe
aïe
aïe,
ma
génération
perd
la
raison
Ой-ой-ой,
мое
поколение
теряет
рассудок
Ça
tourne
pas
rond
Что-то
не
так
Ça
tourne
pas
rond,
non
Что-то
не
так,
нет
Ça
tourne
pas
rond
et
moi
je
tourne
en
rond
Что-то
не
так,
и
я
хожу
кругами
C'est
ça
la
vie,
montrer
tout
ce
que
tu
manges
Вот
такая
жизнь,
показывать
все,
что
ты
ешь
Mais
toi
tu
ne
manges
pas,
t'as
peur
que
ça
finisse
dans
tes
hanches
Но
ты
не
ешь,
ты
боишься,
что
это
окажется
на
твоих
бедрах
C'est
ça
la
vie,
s'indigner
de
temps
en
temps
Вот
такая
жизнь,
время
от
времени
возмущаться
Étaler
sa
tristesse
mais
ne
rien
faire
pour
autant
Выставлять
свою
грусть,
но
ничего
не
делать
Et
nos
enfants
dis-moi
ce
qu'ils
vont
devenir
А
наши
дети,
скажи
мне,
кем
они
станут?
Encore
plus
cons
que
nous,
c'est
de
pire
en
pire
Еще
глупее
нас,
все
хуже
и
хуже
Et
nos
enfants
auront-ils
des
enfants?
А
у
наших
детей
будут
дети?
Seront-ils
égoïstes
comme
leurs
putains
de
parents?
Будут
ли
они
эгоистами,
как
их
чертовы
родители?
Ça
défile,
la
vie
ça
défile
Проносится,
жизнь
проносится
Comme
un
film,
la
vie
ça
défile
Как
фильм,
жизнь
проносится
Aïe
aïe
aïe,
ma
génération
se
pose
des
questions
Ой-ой-ой,
мое
поколение
задается
вопросами
Aïe
aïe
aïe,
mais
qui
nous
répond?
Ой-ой-ой,
но
кто
нам
отвечает?
Aïe
aïe
aïe,
ma
génération
perd
la
raison
Ой-ой-ой,
мое
поколение
теряет
рассудок
Ça
tourne
pas
rond
Что-то
не
так
Ça
tourne
pas
rond,
non
Что-то
не
так,
нет
Ça
tourne
pas
rond
et
moi
je
tourne
en
rond
Что-то
не
так,
и
я
хожу
кругами
Ça
défile,
la
vie
ça
défile
Проносится,
жизнь
проносится
Comme
un
film,
tout
ne
tient
qu'à
un
fil
Как
фильм,
все
висит
на
волоске
Ça
défile,
la
vie
ça
défile
Проносится,
жизнь
проносится
Comme
un
film,
tout
ne
tient
qu'à
un
fil
Как
фильм,
все
висит
на
волоске
Aïe
aïe
aïe,
ma
génération
se
pose
des
questions
Ой-ой-ой,
мое
поколение
задается
вопросами
Aïe
aïe
aïe,
mais
qui
nous
répond?
Ой-ой-ой,
но
кто
нам
отвечает?
Aïe
aïe
aïe,
ma
génération
perd
la
raison
Ой-ой-ой,
мое
поколение
теряет
рассудок
Ça
tourne
pas
rond
Что-то
не
так
Ça
tourne
pas
rond,
non
Что-то
не
так,
нет
Ça
tourne
pas
rond
et
moi
je
tourne
en
rond
Что-то
не
так,
и
я
хожу
кругами
Ça
tourne
pas
rond
Что-то
не
так
Ça
tourne
pas
rond,
non
Что-то
не
так,
нет
Ça
tourne
pas
rond
et
moi
je
tourne
en
rond
Что-то
не
так,
и
я
хожу
кругами
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Mamann, Renaud Louis Remi Rebillaud, Slimane Nebchi, Vitaa
Album
VersuS
date of release
23-08-2019
Attention! Feel free to leave feedback.