Vitaa - Emmène-moi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vitaa - Emmène-moi




Emmène-moi
Забери меня
Tant de souvenirs ici
Столько воспоминаний здесь,
J'aimerais oublier
Которые я хотела бы забыть.
Marre de faire
Устала составлять
La liste des choses à régler
Список дел, которые нужно решить.
Les gens m'ont usée
Люди измотали меня.
Et puis
И потом,
Dans mon avenir
В своем будущем
Je me voyais décider
Я видела себя принимающей решения.
Fatiguée de refaire ma vie en replay
Устала проживать свою жизнь на повторе.
Je t'en supplie
Я умоляю тебя,
Emmène-moi
Забери меня
tu veux partir on ira
Куда хочешь, мы поедем,
Laisses moi venir avec toi
Позволь мне уйти с тобой,
Sans regarder derrière
Не оглядываясь назад.
Emmène-moi
Забери меня,
Emmène-moi
Забери меня,
Emmène-moi
Забери меня.
Fatiguée de passer de rêves aux problèmes
Устала переходить от мечтаний к проблемам.
Laissez moi je veux quitter Paris sans qu'on me retienne
Позволь мне покинуть Париж, не удерживай меня.
Prends ma main et viens on s'en va loin d'ici
Возьми меня за руку, и мы уйдем далеко отсюда.
Je veux vivre et ne pas rêver ma vie
Я хочу жить, а не мечтать о жизни.
Je t'en prie emmène-moi
Прошу тебя, забери меня.
Emmène-moi
Забери меня
tu veux partir on ira
Куда хочешь, мы поедем,
Laisses moi venir avec toi
Позволь мне уйти с тобой,
Sans regarder derrière
Не оглядываясь назад.
Emmène-moi
Забери меня,
Emmène-moi
Забери меня.
Je veux prendre ma vie en main sans regarder derrière
Я хочу взять свою жизнь в свои руки, не оглядываясь назад.
J'ai des rêves plein la tête qu'on me laisse faire
У меня голова полна мечтаний, пусть мне позволят их осуществить.
Marre qu'on me dise comment gérer ma vie
Устала от того, что мне говорят, как управлять своей жизнью.
Marre qu'on écrive ce que je n'ai pas dit
Устала от того, что мне приписывают то, чего я не говорила.
Je t'en prie emmène-moi
Прошу тебя, забери меня.
Emmène-moi
Забери меня
tu veux partir on ira
Куда хочешь, мы поедем,
Laisses moi venir avec toi
Позволь мне уйти с тобой,
Sans regarder derrière
Не оглядываясь назад.
Emmène-moi
Забери меня,
Emmène-moi
Забери меня,
Emmène-moi
Забери меня,
Emmène-moi
Забери меня,
Emmène-moi
Забери меня
tu veux partir on ira
Куда хочешь, мы поедем,
Laisses moi venir avec toi
Позволь мне уйти с тобой.
Prends ma main
Возьми мою руку,
Prends ma main et viens on s'en va
Возьми мою руку, и мы уйдем
Loin d'ici
Далеко отсюда.
Je veux vivre et ne pas rêver ma vie
Я хочу жить, а не мечтать о жизни.
Je t'en prie emmène-moi
Прошу тебя, забери меня.
Emmène-moi
Забери меня,
Emmène-moi
Забери меня,
Emmène-moi
Забери меня,
Emmène-moi
Забери меня,
Emmène-moi
Забери меня.





Writer(s): vitaa, h magnum


Attention! Feel free to leave feedback.