Lyrics and translation Vitaa - J'avance
Alors
comme
ça,
tu
disparais
Тогда
вот
так
ты
исчезнешь.
Tu
dis
"j'reviens"
comme
"je
m'en
vais"
Ты
говоришь
"Я
вернусь",
как
"я
ухожу".
Tu
prends
tes
cliques
et
puis
tes
claques
Ты
принимаешь
свои
клики,
а
затем
свои
шлепки
Un
jour,
t'es
là,
un
jour,
tu
t'éloignes
Однажды
ты
здесь,
однажды
ты
уходишь
Alors
comme
ça,
tu
es
parti
Итак,
вот
так
ты
ушел.
T'as
tout
plié,
t'as
dit
"tant
pis"
Ты
все
сложил,
сказал
"Да
ладно".
Au
fond,
t'étais
sur
le
départ
В
глубине
души
ты
был
на
старте.
On
s'recroisera
quelque
part,
enfin,
si
j'y
pense
Мы
встретимся
где-нибудь,
наконец,
если
я
подумаю
об
этом
Loin
de
toi,
j'ai
pris
mon
envol
Вдали
от
тебя
я
улетел
Quand
je
repense
à
tous
ces
soirs,
seule
chez
moi
en
ton
absence
Когда
я
вспоминаю
все
эти
вечера,
одна
дома
в
твое
отсутствие
Oh,
j'avance
О,
я
иду
вперед.
Comme
si
rien
n'avait
d'importancе
Как
будто
ничего
не
имеет
значения
Regarde-moi,
je
prеnds
le
large,
ni
peur,
ni
rage,
je
te
devance
Посмотри
на
меня,
я
убегаю,
ни
страха,
ни
ярости,
я
опережаю
тебя.
J'avance,
regarde-moi
(j'avance,
regarde-moi)
Я
иду
вперед,
смотри
на
меня
(я
иду
вперед,
смотри
на
меня)
J'avance,
regarde-moi
(j'avance,
regarde-moi)
Я
иду
вперед,
смотри
на
меня
(я
иду
вперед,
смотри
на
меня)
J'avance,
regarde-moi
(j'avance,
regarde-moi)
Я
иду
вперед,
смотри
на
меня
(я
иду
вперед,
смотри
на
меня)
Et
ça
recommence
И
это
начинается
снова
Paraît
qu'depuis,
tu
tournes
en
rond
Я
слышал,
что
с
тех
пор
ты
ходишь
по
кругу
T'essaies
de
te
faire
une
raison
Ты
пытаешься
найти
причину
для
себя.
Tu
rEcommenceras
de
toute
façon
Ты
все
равно
начнешь
все
сначала.
C'est
plus
fort
que
toi,
tu
aimes
la
souffrance
Он
сильнее
тебя,
ты
любишь
страдания.
J'parie
qu't'écoutes
mes
chansons
(ah,
ah,
ah,
ah)
Держу
пари,
ты
слушаешь
мои
песни
(Ах,
ах,
ах,
ах)
Paraît
qu'tu
m'cherches
à
l'horizon
(ah,
ah,
ah,
ah)
Кажется,
ты
ищешь
меня
на
горизонте
(ах,
ах,
ах,
ах)
Pas
de
réponses
à
tes
questions
(ah,
ah)
Нет
ответов
на
твои
вопросы
(ах,
ах)
Le
silence
alors
prend
tout
son
sens
Тогда
молчание
обретает
смысл
Loin
de
toi,
j'ai
pris
mon
envol
Вдали
от
тебя
я
улетел
Quand
je
repense
à
tous
ces
soirs,
seule
chez
moi
en
ton
absence
Когда
я
вспоминаю
все
эти
вечера,
одна
дома
в
твое
отсутствие
Oh,
j'avance
О,
я
иду
вперед.
Comme
si
rien
n'avait
d'importance
Как
будто
ничего
не
имеет
значения
Regarde-moi,
je
prends
le
large,
ni
peur,
ni
rage,
je
te
devance
Посмотри
на
меня,
я
убегаю,
ни
страха,
ни
ярости,
я
опережаю
тебя.
J'avance,
regarde-moi
(j'avance,
regarde-moi)
Я
иду
вперед,
смотри
на
меня
(я
иду
вперед,
смотри
на
меня)
J'avance,
regarde-moi
(j'avance,
regarde-moi)
Я
иду
вперед,
смотри
на
меня
(я
иду
вперед,
смотри
на
меня)
J'avance,
regarde-moi
(j'avance,
regarde-moi)
Я
иду
вперед,
смотри
на
меня
(я
иду
вперед,
смотри
на
меня)
Et
ça
recommence
И
это
начинается
снова
Et
je
repense
à
la
peine
que
j'ai
eue,
oui,
la
peine
И
я
вспоминаю
о
том,
что
мне
пришлось
пережить,
Да,
горе
C'était
vraiment
pas
la
peine,
c'est
sûr,
pas
la
peine
Этого
действительно
не
стоило,
это
точно,
не
стоит.
Et
je
repense
à
la
peine
que
j'ai
eue,
oui,
la
peine
И
я
вспоминаю
о
том,
что
мне
пришлось
пережить,
Да,
горе
C'était
vraiment
pas
la
peine,
c'est
sûr,
pas
la
peine
Этого
действительно
не
стоило,
это
точно,
не
стоит.
Loin
de
toi,
j'ai
pris
mon
envol
Вдали
от
тебя
я
улетел
Quand
je
repense
à
tous
ces
soirs,
seule
chez
moi
en
ton
absence
Когда
я
вспоминаю
все
эти
вечера,
одна
дома
в
твое
отсутствие
Comme
si
rien
n'avait
d'importance
Comme
si
rien
n'avait
d'importance
Regarde-moi,
je
prends
le
large,
ni
peur,
ni
rage,
je
te
devance
Regarde-moi,
je
prends
le
large,
ni
peur,
ni
rage,
I
would
devance
J'avance,
regarde-moi
(j'avance,
regarde-moi)
J'Avance,
regarde-moi
(j'Avance,
regarde-moi)
J'avance,
regarde-moi
(j'avance,
regarde-moi)
J'Avance,
regarde-moi
(j'Avance,
regarde-moi)
J'avance,
regarde-moi
(j'avance,
regarde-moi)
J'Avance,
regarde-moi
(j'Avance,
regarde-moi)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renaud Rebillaud, Vitaa
Attention! Feel free to leave feedback.