Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'me déteste
Ich hasse mich
J'regarde
dans
le
vide,
j'ai
des
idées
noires
Ich
starre
ins
Leere,
habe
düstere
Gedanken
J'vois
de
l'amour
à
la
haine,
j'ai
des
trous
d'mémoire
Ich
sehe
Liebe
und
Hass,
habe
Gedächtnislücken
Solo
près
du
lit,
j'me
refais
l'histoire
Allein
neben
dem
Bett
spiele
ich
die
Geschichte
durch
Y
a
des
cachets
dans
ma
main
droite,
j'ai
fait
quoi
hier
soir?
Tabletten
in
meiner
rechten
Hand,
was
habe
ich
gestern
Abend
gemacht?
Et
ça
va
m'tuer,
comme
une
arme
dans
ta
main
que
j'aurais
chargé
Und
es
wird
mich
töten,
wie
eine
Waffe
in
deiner
Hand,
die
ich
geladen
hätte
Comme
une
maladie
que
j'laisserais
m'emporter
Wie
eine
Krankheit,
die
ich
mich
hinforttragen
ließe
J'me
dis
pourquoi
dans
ma
vie
j't'ai
laissé
rentrer
Ich
frage
mich,
warum
ich
dich
in
mein
Leben
gelassen
habe
J't'ai
laissé
rentrer
Ich
habe
dich
hereingelassen
Alors
me
taire
(j'l'ai
fait)
Also
schweigen
(habe
ich
getan)
Te
croire
(j'l'ai
fait)
Dir
glauben
(habe
ich
getan)
Obéir
(j'l'ai
fait)
Gehorchen
(habe
ich
getan)
T'as
fait
de
moi
tout
c'que
tu
voulais
Du
hast
aus
mir
gemacht,
was
du
wolltest
Fermer
les
yeux
(j'l'ai
fait)
Die
Augen
schließen
(habe
ich
getan)
Sourire
(j'l'ai
fait)
Lächeln
(habe
ich
getan)
Quand
j'vois
tout
c'que
t'as
fait
de
moi
Wenn
ich
sehe,
was
du
aus
mir
gemacht
hast
J'me
déteste,
ouais,
j'me
déteste
Ich
hasse
mich,
ja,
ich
hasse
mich
Tu
m'as
fait
des
dingueries,
toi,
tu
voulais
me
détruire,
toi
Du
hast
mir
verrückte
Sachen
angetan,
du
wolltest
mich
zerstören
J'me
déteste,
ouais,
j'me
déteste
Ich
hasse
mich,
ja,
ich
hasse
mich
Cette
histoire
m'a
tuée,
tu
disais
qu'tu
voulais
mon
bonheur
Diese
Geschichte
hat
mich
getötet,
du
sagtest,
du
wolltest
mein
Glück
J'me
déteste,
ouais,
j'me
déteste
Ich
hasse
mich,
ja,
ich
hasse
mich
T'as
réussi
à
m'faire
douter,
j'pensais
l'avoir
mérité
Du
hast
es
geschafft,
mich
zweifeln
zu
lassen,
ich
dachte,
ich
hätte
es
verdient
J'me
déteste,
ouais,
j'me
déteste
Ich
hasse
mich,
ja,
ich
hasse
mich
Mais
le
pire
dans
tout
ça,
tu
sais
quoi?
Aber
das
Schlimmste
daran,
weißt
du
was?
C'est
qu'j't'en
veux
même
pas
(ah-ah,
ah-ah)
Ich
mache
dir
nicht
mal
Vorwürfe
(ah-ah,
ah-ah)
Non
j't'en
veux
même
pas
(ah-ah)
Nein,
ich
mache
dir
nicht
mal
Vorwürfe
(ah-ah)
Mais
le
pire
dans
tout
ça,
tu
sais
quoi?
Aber
das
Schlimmste
daran,
weißt
du
was?
C'est
moi,
la
conne
dans
cette
histoire,
là
j'réalise,
j'croyais
quoi?
Ich
bin
die
Dumme
in
dieser
Geschichte,
jetzt
wird
mir
klar,
was
habe
ich
mir
nur
gedacht?
J'croyais
qu't'allais
changer
ma
vie,
le
prince
charmant
n'existe
pas
Ich
dachte,
du
würdest
mein
Leben
verändern,
den
Märchenprinzen
gibt
es
nicht
La
reine
des
connes
ou
l'roi
des
cons,
incompatibles
et
c'est
comme
ça
Die
Königin
der
Dummen
oder
der
König
der
Idioten,
inkompatibel,
und
so
ist
es
nun
mal
Ouais
c'est
comme
ça,
on
perd
son
temps
avec
quelqu'un
qu'on
n'voulait
pas
Ja,
so
ist
es,
man
verliert
seine
Zeit
mit
jemandem,
den
man
nicht
wollte
À
l'envers
comme
un
mauvais
réveil
Verkehrt
wie
ein
böses
Erwachen
Ça
fait
mal,
ça
fait
mal
quand
tu
prends
tout
dans
la
gueule
Es
tut
weh,
es
tut
weh,
wenn
du
alles
abbekommst
Ma
peine
a
remplacé
la
haine
Mein
Schmerz
hat
den
Hass
ersetzt
On
sait
pas
c'que
j'te
souhaite,
mais
j'sais
qu'tu
finiras
seul
Man
weiß
nicht,
was
ich
dir
wünsche,
aber
ich
weiß,
dass
du
allein
enden
wirst
Ne
plus
me
taire
(j'l'ai
fait)
Nicht
mehr
schweigen
(habe
ich
getan)
Ne
plus
te
croire
(j'l'ai
fait)
Dir
nicht
mehr
glauben
(habe
ich
getan)
Ouais,
j'l'ai
fait
(j'l'ai
fait)
Ja,
habe
ich
getan
(habe
ich
getan)
Je
n'serai
plus
tout
c'que
tu
voulais
Ich
werde
nicht
mehr
all
das
sein,
was
du
wolltest
Ouvrir
les
jeux
(j'l'ai
fait)
Die
Augen
öffnen
(habe
ich
getan)
Ne
plus
sourire
(j'l'ai
fait)
Nicht
mehr
lächeln
(habe
ich
getan)
J'réalise
c'que
t'avais
fait
de
moi
Mir
wird
klar,
was
du
aus
mir
gemacht
hattest
J'me
déteste,
ouais,
j'me
déteste
Ich
hasse
mich,
ja,
ich
hasse
mich
Tu
m'as
fait
des
dingueries,
toi,
tu
voulais
me
détruire,
toi
Du
hast
mir
verrückte
Sachen
angetan,
du
wolltest
mich
zerstören
J'me
déteste,
ouais,
j'me
déteste
Ich
hasse
mich,
ja,
ich
hasse
mich
Cette
histoire
m'a
tuée,
tu
disais
qu'tu
voulais
mon
bonheur
Diese
Geschichte
hat
mich
getötet,
du
sagtest,
du
wolltest
mein
Glück
J'me
déteste,
ouais,
j'me
déteste
Ich
hasse
mich,
ja,
ich
hasse
mich
T'as
réussi
à
m'faire
douter,
j'pensais
l'avoir
mérité
Du
hast
es
geschafft,
mich
zweifeln
zu
lassen,
ich
dachte,
ich
hätte
es
verdient
J'me
déteste,
ouais,
j'me
déteste
Ich
hasse
mich,
ja,
ich
hasse
mich
Mais
le
pire
dans
tout
ça,
tu
sais
quoi?
(ah-ah)
Aber
das
Schlimmste
daran,
weißt
du
was?
(ah-ah)
Mais
le
pire
dans
tout
ça,
tu
sais
quoi?
Aber
das
Schlimmste
daran,
weißt
du
was?
C'est
qu'j't'en
veux
même
pas
(ah-ah)
Ich
mache
dir
nicht
mal
Vorwürfe
(ah-ah)
Non,
j't'en
veux
même
pas
Nein,
ich
mache
dir
nicht
mal
Vorwürfe
Non,
j't'en
veux
même
pas
Nein,
ich
mache
dir
nicht
mal
Vorwürfe
J'me
déteste,
ouais,
j'me
déteste
Ich
hasse
mich,
ja,
ich
hasse
mich
Tu
m'as
fait
des
dingueries,
toi,
tu
voulais
me
détruire,
toi
Du
hast
mir
verrückte
Sachen
angetan,
du
wolltest
mich
zerstören
J'me
déteste,
ouais,
j'me
déteste
Ich
hasse
mich,
ja,
ich
hasse
mich
Cette
histoire
m'a
tuée,
tu
disais
qu'tu
voulais
mon
bonheur
Diese
Geschichte
hat
mich
getötet,
du
sagtest,
du
wolltest
mein
Glück
J'me
déteste,
ouais,
j'me
déteste
Ich
hasse
mich,
ja,
ich
hasse
mich
T'as
réussi
à
m'faire
douter,
j'pensais
l'avoir
mérité
Du
hast
es
geschafft,
mich
zweifeln
zu
lassen,
ich
dachte,
ich
hätte
es
verdient
J'me
déteste,
ouais,
j'me
déteste
Ich
hasse
mich,
ja,
ich
hasse
mich
Mais
le
pire
dans
tout
ça,
tu
sais
quoi?
Aber
das
Schlimmste
daran,
weißt
du
was?
C'est
qu'j't'en
veux
même
pas
(ah-ah,
ah-ah)
Ich
mache
dir
nicht
mal
Vorwürfe
(ah-ah,
ah-ah)
Non
j't'en
veux
même
pas
(ah-ah)
Nein,
ich
mache
dir
nicht
mal
Vorwürfe
(ah-ah)
J't'en
veux
même
pas
Ich
mache
dir
nicht
mal
Vorwürfe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charlotte Gonin, Jonathan Maman, Kevin Kamara, Yohann Doumbia
Attention! Feel free to leave feedback.