Vitaa - Je n'oublie pas - translation of the lyrics into German

Je n'oublie pas - Vitaatranslation in German




Je n'oublie pas
Ich vergesse nicht
(là) sur un bout de papier
Da (da) auf einem Stück Papier
Quelques mots effacés, de toi (toi, effacés)
Ein paar ausgelöschte Worte, von dir (dir, ausgelöscht)
Moi (moi), j'serai plus jamais la même
Ich (ich) werde nie mehr dieselbe sein
J'veux essayer quand même, et toi? Ah
Ich will es trotzdem versuchen, und du? Ah
Alors c'est ça, un souvenir
Also ist es das, eine Erinnerung
On ne l'invite pas, il ne veut plus partir
Man lädt sie nicht ein, sie will nicht mehr gehen
J'veux l'arrêter (j'veux l'arrêter)
Ich will sie stoppen (ich will sie stoppen)
Faut l'arrêter
Man muss sie stoppen
J'te pardonne, mais je n'oublie pas
Ich verzeihe dir, aber ich vergesse nicht
J'fais avec, mais je n'oublie pas
Ich lebe damit, aber ich vergesse nicht
Ce qu'on a vécu, ça ne s'oublie pas
Was wir erlebt haben, das vergisst man nicht
Je t'ai laissé mon cœur, ne l'oublie pas
Ich habe dir mein Herz überlassen, vergiss es nicht
On vit avec, mais on n'oublie pas
Man lebt damit, aber man vergisst nicht
On fait semblant, mais on n'oublie pas
Man tut so, aber man vergisst nicht
Et cette chanson, est-ce que tu l'oublieras?
Und dieses Lied, wirst du es vergessen?
Je t'ai laissé mon cœur, ne l'oublie pas
Ich habe dir mein Herz überlassen, vergiss es nicht
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
J'ai pas oublié, j'ai pas oublié
Ich habe nicht vergessen, ich habe nicht vergessen
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
J'ai pas oublié, j'ai pas oublié
Ich habe nicht vergessen, ich habe nicht vergessen
Laisse (laisse), on dit qu'le temps répare
Lass (lass), man sagt, die Zeit heilt
Qu'il n'est jamais trop tard
Dass es nie zu spät ist
Comme si c'était vrai, oh-oh
Als ob das wahr wäre, oh-oh
Oh, je reste (reste) accrochée au passé
Oh, ich bleibe (bleibe) an der Vergangenheit hängen
C'est tellement dépassé
Es ist so überholt
C'est n'importe quoi, oh-oh
Es ist Unsinn, oh-oh
Alors c'est ça, un souvenir
Also ist es das, eine Erinnerung
On ne l'invite pas, il ne veut plus partir
Man lädt sie nicht ein, sie will nicht mehr gehen
J'veux l'arrêter (j'veux l'arrêter)
Ich will sie stoppen (ich will sie stoppen)
Faut l'arrêter, la-la
Man muss sie stoppen, la-la
J'te pardonne, mais je n'oublie pas (non, je n'oublie pas)
Ich verzeihe dir, aber ich vergesse nicht (nein, ich vergesse nicht)
J'fais avec, mais je n'oublie pas
Ich lebe damit, aber ich vergesse nicht
Ce qu'on a vécu, ça ne s'oublie pas
Was wir erlebt haben, das vergisst man nicht
Je t'ai laissé mon cœur, ne l'oublie pas
Ich habe dir mein Herz überlassen, vergiss es nicht
On vit avec, mais on n'oublie pas (on n'oublie pas)
Man lebt damit, aber man vergisst nicht (man vergisst nicht)
On fait semblant, mais on n'oublie pas
Man tut so, aber man vergisst nicht
Et cette chanson, est-ce que tu l'oublieras?
Und dieses Lied, wirst du es vergessen?
Je t'ai laissé mon cœur, ne l'oublie pas
Ich habe dir mein Herz überlassen, vergiss es nicht
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
J'ai pas oublié, j'ai pas oublié (j'ai pas oublié)
Ich habe nicht vergessen, ich habe nicht vergessen (ich habe nicht vergessen)
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
J'ai pas oublié (oh-oh), j'ai pas oublié (oh-oh)
Ich habe nicht vergessen (oh-oh), ich habe nicht vergessen (oh-oh)
J'te pardonne, mais je n'oublie pas
Ich verzeihe dir, aber ich vergesse nicht
J'fais avec, mais je n'oublie pas
Ich lebe damit, aber ich vergesse nicht
Ce qu'on a vécu, ça ne s'oublie pas
Was wir erlebt haben, das vergisst man nicht
Je t'ai laissé mon cœur, ne l'oublie pas
Ich habe dir mein Herz überlassen, vergiss es nicht
On vit avec, mais on n'oublie pas
Man lebt damit, aber man vergisst nicht
On fait semblant, mais on n'oublie pas
Man tut so, aber man vergisst nicht
Et cette chanson, est-ce que tu l'oublieras?
Und dieses Lied, wirst du es vergessen?
Est-ce que tu m'oublieras?
Wirst du mich vergessen?
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
J'ai pas oublié (j'ai pas oublié)
Ich habe nicht vergessen (ich habe nicht vergessen)
J'ai pas oublié (j'ai pas oublié)
Ich habe nicht vergessen (ich habe nicht vergessen)
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
J'ai pas oublié, j'ai pas oublié
Ich habe nicht vergessen, ich habe nicht vergessen





Writer(s): Charlotte Gonin, Renaud Rebillaud, Slimane Nebchi


Attention! Feel free to leave feedback.