Vitaa - Mieux sans toi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vitaa - Mieux sans toi




Mieux sans toi
Лучше без тебя
Un jour on pleure, un jour on rit
В один день слезы, в другой смех,
Ils appellent ça l'amour passionnel c'est l'amour interdit
Это так называемая страсть запретная любовь.
Au fond tu m'as déjà oublié
Ты давно уже меня забыл,
Tu ne le sais pas mais ton regard a changé
Ты этого не знаешь, но твой взгляд изменился.
On ne sait plus on se déchire
Мы уже даже и не ругаемся
L'heure de se le dire
Пора высказаться.
Après que la passion expire, demain sera pire
После того как страсть угаснет, завтра будет только хуже.
Je suis la moitié de moi même
Я и так лишь половина себя.
On fait semblant d'avoir réglé le problème
Мы делаем вид, что уладили проблему.
Quand on se déchire on ne s'aime pas
Когда мы ругаемся, мы же не любим друг друга.
Oublie moi, laisse moi
Забудь меня, оставь меня,
Ne te retourne pas, j'irai bien mieux sans toi
Не оборачивайся. Мне будет намного лучше без тебя,
Mieux sans toi
Лучше без тебя.
Mieux sans toi
Лучше без тебя.
J'irai bien mieux sans toi
Мне будет намного лучше без тебя.
Je suis la moitié de moi même
Я и так лишь половина себя.
On fait semblant d'avoir réglé le problème
Мы делаем вид, что уладили проблему.
Quand on se déchire on ne s'aime pas
Когда мы ругаемся, мы же не любим друг друга.
Oublie moi, laisse moi
Забудь меня, оставь меня,
Ne te retourne pas, j'irai bien mieux sans toi
Не оборачивайся. Мне будет намного лучше без тебя,
Mieux sans toi
Лучше без тебя.
Mieux sans toi
Лучше без тебя.
J'irai bien mieux sans toi
Мне будет намного лучше без тебя.
Ok, j'ai tort, pourquoi tu cris?
Ладно, я не прав. Зачем ты кричишь?
J'ai fait des efforts mais jamais rien te suffit
Я старался, но тебе никогда ничего не хватает.
Stupide, j'y croyais encore
Глупец, я все еще верил.
Je t'en prie, le silence est d'or
Умоляю тебя, молчание золото.
Arrêtons ici
Все, хватит.
Au fond tu m'as déjà oublié
Ты давно уже меня забыл,
Tu ne le sais pas mais ton regard a changé
Ты этого не знаешь, но твой взгляд изменился.
On ne sait plus on se déchire
Мы уже даже и не ругаемся
L'heure de se le dire
Пора высказаться.
Mais la passion expire, demain sera pire
Но страсть угаснет, завтра будет только хуже.
Je suis la moitié de moi même
Я и так лишь половина себя.
On fait semblant d'avoir réglé le problème
Мы делаем вид, что уладили проблему.
Quand on se déchire on ne s'aime pas
Когда мы ругаемся, мы же не любим друг друга.
Oublie moi, laisse moi
Забудь меня, оставь меня,
Ne te retourne pas, j'irai bien mieux sans toi
Не оборачивайся. Мне будет намного лучше без тебя,
Mieux sans toi
Лучше без тебя.





Writer(s): vitaa


Attention! Feel free to leave feedback.