Lyrics and translation Vitaa - Où l'on va
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
je
prends
le
large
Я
ухожу
вдаль,
Ce
monde
est
faux
Этот
мир
фальшив.
On
vit
en
marge
Мы
живем
на
краю,
Ce
monde
est
fou
Этот
мир
безумен.
Là
où
je
vis
il
faut
que
le
meilleur
gagne
Там,
где
я
живу,
должен
побеждать
сильнейший.
Là
où
je
vis
on
espère
un
monde
sans
faille
Там,
где
я
живу,
мы
надеемся
на
мир
без
изъянов.
Alors
on
vite
avec
Поэтому
мы
живем
быстро,
Nos
erreurs
С
нашими
ошибками.
(Nos
erreurs)
(С
нашими
ошибками)
Parfois
on
meurs
avec
Иногда
мы
умираем
с
Un
pincement
dans
le
cœur
Болью
в
сердце.
Dans
ce
monde
où
la
vérité
fait
mal
В
этом
мире,
где
правда
ранит,
Dans
ce
monde
où
le
mensonge
est
normal
В
этом
мире,
где
ложь
— это
норма.
Qui
sait
où
l'on
va?
Кто
знает,
куда
мы
идем?
Pardonnez-moi
je
dois
partir
Прости
меня,
я
должна
уйти.
Comprenez-moi
je
veux
m'en
sortir
Пойми
меня,
я
хочу
вырваться
отсюда.
Et
ceux
qui
t'aiment
И
те,
кто
тебя
любят,
Et
ceux
qui
veulent
le
meilleur
de
toi
И
те,
кто
желают
тебе
лучшего,
Et
qui
peux
me
dire
où
l'on
va
Кто
может
мне
сказать,
куда
мы
идем?
Et
on
joue
tous
dans
la
course
au
trésor
Мы
все
играем
в
гонке
за
сокровищами,
Ouai
c'est
la
politique
du
plus
fort
Да,
это
политика
сильного.
Je
vous
le
dit
certains
ne
s'en
remettent
pas
Говорю
вам,
некоторые
не
справляются.
Je
vous
le
dit
tout
ça
n'est
pas
pour
moi
Говорю
вам,
все
это
не
для
меня.
(Tout
ça
n'est
pas
pour
moi)
(Все
это
не
для
меня)
Pardonnez-moi
je
dois
partir
Прости
меня,
я
должна
уйти.
Comprenez-moi
je
veux
m'en
sortir
Пойми
меня,
я
хочу
вырваться
отсюда.
Et
ceux
qui
t'aiment
И
те,
кто
тебя
любят,
Et
ceux
qui
veulent
le
meilleur
de
toi
И
те,
кто
желают
тебе
лучшего,
Mais
qui
peux
me
dire
où
l'on
va
Но
кто
может
мне
сказать,
куда
мы
идем?
Toujours
on
pense
à
nos
petites
filles
en
premier
Мы
всегда
думаем
о
наших
дочерях
в
первую
очередь,
Car
dans
ce
monde
on
nous
dit
fais
tout
pour
gagner
Потому
что
в
этом
мире
нам
говорят:
"Делай
все,
чтобы
победить".
Et
moi
je
rêve
encore
d'une
autre
vie
loin
de
tout
ça
А
я
все
еще
мечтаю
о
другой
жизни,
вдали
от
всего
этого.
Et
c'est
un
rêve
d'accord
mais
je
le
dit
je
ne
resterais
pas
И
это
мечта,
согласна,
но
я
говорю,
что
не
останусь.
Pardonnez-moi
Прости
меня.
Pardonnez-moi
je
dois
partir
Прости
меня,
я
должна
уйти.
Oh
Oh
(Pardonnez-moi
je
dois
partir)
О-о
(Прости
меня,
я
должна
уйти)
Comprenez-moi
je
veux
m'en
sortir
Пойми
меня,
я
хочу
вырваться
отсюда.
Et
ceux
qui
t'aiment
И
те,
кто
тебя
любят,
Et
ceux
qui
veulent
le
meilleur
de
toi
И
те,
кто
желают
тебе
лучшего,
(Ceux
qui
veulent
le
meilleur,
meilleur)
(Те,
кто
желают
лучшего,
лучшего)
Mais
qui
peux
me
dire
où
l'on
va
Но
кто
может
мне
сказать,
куда
мы
идем?
(Qui
peux
me
dire)
(Кто
может
мне
сказать)
Pardonnez-moi
je
dois
partir
Прости
меня,
я
должна
уйти.
(Dis
moi
où
l'on
va)
(Скажи
мне,
куда
мы
идем)
Comprenez-moi
je
veux
m'en
sortir
Пойми
меня,
я
хочу
вырваться
отсюда.
(Je
veux
juste
m'en
sortir)
(Я
просто
хочу
вырваться
отсюда)
Et
ceux
qui
t'aiment
И
те,
кто
тебя
любят,
Et
ceux
qui
veulent
le
meilleur
de
toi
И
те,
кто
желают
тебе
лучшего,
Mais
qui
peux
me
dire
où
l'on
va
Но
кто
может
мне
сказать,
куда
мы
идем?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): vitaa, l'aura marciano
Album
La même
date of release
06-11-2015
Attention! Feel free to leave feedback.