Vitaa - Ton amoureuse - translation of the lyrics into German

Ton amoureuse - Vitaatranslation in German




Ton amoureuse
Deine Geliebte
J'te mentirais si j'te disais que ça n'me fait rien
Ich würde lügen, wenn ich dir sagen würde, dass es mir nichts ausmacht
Chaque fois qu'tu rentres tard, moi, je n'suis pas bien
Jedes Mal, wenn du spät nach Hause kommst, geht es mir nicht gut
J'aimerais tellement changer les règles, le cours du destin
Ich würde so gerne die Regeln ändern, den Lauf des Schicksals
Alors je ferme les yeux, tu m'appartiens
Also schließe ich meine Augen, du gehörst mir
J'vais pas t'retenir
Ich werde dich nicht aufhalten
J'vais garder ma peine
Ich werde meinen Schmerz behalten
Alors c'est elle, alors c'est vraiment
Also ist sie es, es ist also wirklich so weit
Tu vas m'remplacer comme ça
Du wirst mich einfach so ersetzen
Est-ce qu'elle est belle? Elle me ressemble ou pas?
Ist sie schön? Sieht sie aus wie ich oder nicht?
Pourvu qu'elle t'aime comme moi
Hoffentlich liebt sie dich so wie ich
Ton amoureuse, ton amoureuse
Deine Geliebte, deine Geliebte
Promets-moi que j'aurai toujours une petite place (une petite place)
Versprich mir, dass ich immer einen kleinen Platz haben werde (einen kleinen Platz)
Je serai pour réparer si tout se casse (si tout se casse)
Ich werde da sein, um alles zu reparieren, wenn alles zerbricht (wenn alles zerbricht)
Fais la promesse d'pas m'oublier dans tes prières
Versprich mir, mich in deinen Gebeten nicht zu vergessen
Tu sais, ma vie, je serai toujours là, derrière
Du weißt, mein Leben, ich werde immer da sein, im Hintergrund
J'vais pas t'retenir
Ich werde dich nicht aufhalten
J'vais garder ma peine
Ich werde meinen Schmerz behalten
Alors c'est elle, alors c'est vraiment
Also ist sie es, es ist also wirklich so weit
Tu vas m'remplacer comme ça
Du wirst mich einfach so ersetzen
Est-ce qu'elle est belle? Elle me ressemble ou pas?
Ist sie schön? Sieht sie aus wie ich oder nicht?
Pourvu qu'elle t'aime comme moi
Hoffentlich liebt sie dich so wie ich
Ton amoureuse, ton amoureuse
Deine Geliebte, deine Geliebte
Tout ce temps qui passe et qui nous sépare
All die Zeit, die vergeht und uns trennt
Dis-moi si j'ai raison, si c'est trop tard
Sag mir, ob ich Recht habe, ob es zu spät ist
Si c'est avec elle que tu veux rester
Wenn du bei ihr bleiben willst
Je ferai de mon mieux pour te pardonner
Ich werde mein Bestes tun, um dir zu vergeben
Alors c'est elle, alors c'est vraiment
Also ist sie es, es ist also wirklich so weit
Tu vas m'remplacer comme ça
Du wirst mich einfach so ersetzen
Est-ce qu'elle est belle? Elle me ressemble ou pas?
Ist sie schön? Sieht sie aus wie ich oder nicht?
Pourvu qu'elle t'aime comme moi
Hoffentlich liebt sie dich so wie ich
Ton amoureuse, ton amoureuse
Deine Geliebte, deine Geliebte
Ton amoureuse, ton amoureuse
Deine Geliebte, deine Geliebte





Writer(s): Charlotte Gonin, Renaud Rebillaud, Slimane Nebchi


Attention! Feel free to leave feedback.