Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ton amoureuse
Deine Geliebte
J'te
mentirais
si
j'te
disais
que
ça
n'me
fait
rien
Ich
würde
lügen,
wenn
ich
dir
sagen
würde,
dass
es
mir
nichts
ausmacht
Chaque
fois
qu'tu
rentres
tard,
moi,
je
n'suis
pas
bien
Jedes
Mal,
wenn
du
spät
nach
Hause
kommst,
geht
es
mir
nicht
gut
J'aimerais
tellement
changer
les
règles,
le
cours
du
destin
Ich
würde
so
gerne
die
Regeln
ändern,
den
Lauf
des
Schicksals
Alors
je
ferme
les
yeux,
tu
m'appartiens
Also
schließe
ich
meine
Augen,
du
gehörst
mir
J'vais
pas
t'retenir
Ich
werde
dich
nicht
aufhalten
J'vais
garder
ma
peine
Ich
werde
meinen
Schmerz
behalten
Alors
c'est
elle,
alors
c'est
vraiment
là
Also
ist
sie
es,
es
ist
also
wirklich
so
weit
Tu
vas
m'remplacer
comme
ça
Du
wirst
mich
einfach
so
ersetzen
Est-ce
qu'elle
est
belle?
Elle
me
ressemble
ou
pas?
Ist
sie
schön?
Sieht
sie
aus
wie
ich
oder
nicht?
Pourvu
qu'elle
t'aime
comme
moi
Hoffentlich
liebt
sie
dich
so
wie
ich
Ton
amoureuse,
ton
amoureuse
Deine
Geliebte,
deine
Geliebte
Promets-moi
que
j'aurai
toujours
une
petite
place
(une
petite
place)
Versprich
mir,
dass
ich
immer
einen
kleinen
Platz
haben
werde
(einen
kleinen
Platz)
Je
serai
là
pour
réparer
si
tout
se
casse
(si
tout
se
casse)
Ich
werde
da
sein,
um
alles
zu
reparieren,
wenn
alles
zerbricht
(wenn
alles
zerbricht)
Fais
la
promesse
d'pas
m'oublier
dans
tes
prières
Versprich
mir,
mich
in
deinen
Gebeten
nicht
zu
vergessen
Tu
sais,
ma
vie,
je
serai
toujours
là,
derrière
Du
weißt,
mein
Leben,
ich
werde
immer
da
sein,
im
Hintergrund
J'vais
pas
t'retenir
Ich
werde
dich
nicht
aufhalten
J'vais
garder
ma
peine
Ich
werde
meinen
Schmerz
behalten
Alors
c'est
elle,
alors
c'est
vraiment
là
Also
ist
sie
es,
es
ist
also
wirklich
so
weit
Tu
vas
m'remplacer
comme
ça
Du
wirst
mich
einfach
so
ersetzen
Est-ce
qu'elle
est
belle?
Elle
me
ressemble
ou
pas?
Ist
sie
schön?
Sieht
sie
aus
wie
ich
oder
nicht?
Pourvu
qu'elle
t'aime
comme
moi
Hoffentlich
liebt
sie
dich
so
wie
ich
Ton
amoureuse,
ton
amoureuse
Deine
Geliebte,
deine
Geliebte
Tout
ce
temps
qui
passe
et
qui
nous
sépare
All
die
Zeit,
die
vergeht
und
uns
trennt
Dis-moi
si
j'ai
raison,
si
c'est
trop
tard
Sag
mir,
ob
ich
Recht
habe,
ob
es
zu
spät
ist
Si
c'est
avec
elle
que
tu
veux
rester
Wenn
du
bei
ihr
bleiben
willst
Je
ferai
de
mon
mieux
pour
te
pardonner
Ich
werde
mein
Bestes
tun,
um
dir
zu
vergeben
Alors
c'est
elle,
alors
c'est
vraiment
là
Also
ist
sie
es,
es
ist
also
wirklich
so
weit
Tu
vas
m'remplacer
comme
ça
Du
wirst
mich
einfach
so
ersetzen
Est-ce
qu'elle
est
belle?
Elle
me
ressemble
ou
pas?
Ist
sie
schön?
Sieht
sie
aus
wie
ich
oder
nicht?
Pourvu
qu'elle
t'aime
comme
moi
Hoffentlich
liebt
sie
dich
so
wie
ich
Ton
amoureuse,
ton
amoureuse
Deine
Geliebte,
deine
Geliebte
Ton
amoureuse,
ton
amoureuse
Deine
Geliebte,
deine
Geliebte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charlotte Gonin, Renaud Rebillaud, Slimane Nebchi
Attention! Feel free to leave feedback.