Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
je
n′?
tais
pas
sortie
si
diff?
rente
de
toi
Если
бы
я
не
была
так
отлична
от
тебя,
Si
forte
et
ind?
pendante
s'entendrait-on
mieux
que?
a?
Настолько
сильна
и
независима,
разве
мы
ладили
бы
лучше,
чем
сейчас?
Et
si
je
n′?
tait
pas
partie?
dix-sept
ens
de
chez
toi
И
если
бы
я
не
ушла
в
семнадцать
лет
из
твоего
дома,
Si
j'?
tais
moins
exigeante,
m'en
voudraits-tu
comme?
a?
Если
бы
я
была
менее
требовательна,
ты
бы
злилась
на
меня
так
же?
Tellement
de
choses?
te
dire
sans
savoir
si
c′et
le
pire
ou
Так
много
всего
хочу
тебе
сказать,
не
зная,
к
худшему
это
или
Le
meilleur
que
j′aimerais
te
faire
parvenir
К
лучшему,
что
я
хотела
бы
до
тебя
донести,
Sans
savoir
si
j'ai
vraiment
envie
au
fond
de
moi
que
l′on
Не
зная,
действительно
ли
я
в
глубине
души
хочу,
чтобы
мы
Se
dise
une
fois
pour
toutes
ce
qui
ne
va
pas
Высказали
друг
другу
раз
и
навсегда
все,
что
не
так.
Qui
m'as
vu
grandir?
c′est
toi
Кто
видел,
как
я
росла?
Ты.
Qui
a
fait
de
moi
la
jeune
femme
que
je
suis?
C'est
toi
Кто
сделал
меня
той
молодой
женщиной,
которой
я
являюсь?
Ты.
Tu
dis
souvent
que
je
ne
pense
qu′?
moi,
Ты
часто
говоришь,
что
я
думаю
только
о
себе,
Que
je
ne
parle
de
ma
vie
qu'?
mes
amis
jamais?
toi,
Что
я
говорю
о
своей
жизни
только
друзьям,
но
никогда
тебе.
Tu
dis
souvent
que
je
ne
te
ressemble
pas,
Ты
часто
говоришь,
что
я
не
похожа
на
тебя.
C'est
vrai,
parfois
tu
sais
j′ai
honte
d′?
tre
comme?
a
Это
правда,
иногда,
знаешь,
мне
стыдно
быть
такой.
Mais
dis-moi
comment
toi
tu
vivrais?
a
si
tu
sentait
que
tu
Но
скажи
мне,
как
бы
ты
жила
с
этим,
если
бы
чувствовала,
что
ты
N'es
pas
du
tout
celle
qu′elle
r?
vait
d'avoir.
Совсем
не
та,
которую
она
мечтала
иметь.
Alors
je
sais
que
tu
crois
que
je
veux?
tre
tout
sauf
toi,
tout
Тогда
я
знаю,
что
ты
думаешь,
будто
я
хочу
быть
кем
угодно,
только
не
тобой,
Sauf
celle?
qui
je
ne
ressemble
pas
Кем
угодно,
только
не
той,
на
кого
я
не
похожа.
Et
si
j′invente
nos
probl?
mes
alors
pourquoi
n'as-t-on
И
если
я
выдумываю
наши
проблемы,
то
почему
мы
Jamais
rien?
se
dire
quand
on
s′appelle
hormis?
a
va
Никогда
ничего
не
говорим
друг
другу,
когда
созваниваемся,
кроме
"все
в
порядке"?
Pourtant
tu
sais
j'ai
mal
quand
je
t'entends
dire
de
moi
И
все
же,
знаешь,
мне
больно,
когда
я
слышу,
как
ты
говоришь
обо
мне,
Que
je
ne
t′aime
pas
assez,
que
tu
ne
compte
pas,
tu
sais
Что
я
тебя
недостаточно
люблю,
что
ты
не
важна.
Знаешь,
J′aimerais
tellement
te
voir
prendre
ma
d?
fense
face?
ces
Я
бы
так
хотела
видеть,
как
ты
защищаешь
меня
перед
Autres
qui
m'attaquent
mais
toi...
Другими,
которые
нападают
на
меня,
но
ты...
Sais-tu
seulement,
ce
que
je
dis
de
toi
autour
de
moi,
Знаешь
ли
ты
вообще,
что
я
говорю
о
тебе
другим,
Seulement
ce
que
je
pense
de
toi
au
fond
de
moi
Просто
что
я
думаю
о
тебе
в
глубине
души?
Et
si
un
jour
tu
te
demandes
pourquoi
je
n′t'ai
jamais
dit?
a
И
если
однажды
ты
спросишь
себя,
почему
я
никогда
не
говорила
тебе
этого,
J′ai
juste
peur
de
ne
pas?
tre
comme
toi
Я
просто
боюсь
быть
не
такой,
как
ты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MOUNIR MAAROUF, CHARLOTTE GONIN
Attention! Feel free to leave feedback.