Vitaa - Tu me laisseras - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vitaa - Tu me laisseras




Tu me laisseras
Ты меня бросишь
Je l'ai su quand tu m'as fait la courre
Я знала это, когда ты за мной ухаживал
Je le sais depuis le premier jour
Я знаю это с самого первого дня
Tu me laisseras
Ты меня бросишь
Tu me laisseras
Ты меня бросишь
Ma peine en vaut tous les détours
Моя боль стоит всех этих обходных путей
On connait la fin mais le cœur est sourd
Мы знаем конец, но сердце глухо
Tu me laisseras
Ты меня бросишь
Tu me laisseras
Ты меня бросишь
On m'a dit l'amour ça fait mal
Мне говорили, любовь причиняет боль
Mais qui veut d'une vie normale
Но кто хочет нормальной жизни
Tu me laisseras
Ты меня бросишь
Tu me laisseras
Ты меня бросишь
Je freine mais le cœur s'emballe
Я торможу, но сердце бьется все быстрее
Je le sens tu vas faire su sale
Я чувствую, ты поступишь подло
Tu me laisseras
Ты меня бросишь
Tu me laisseras
Ты меня бросишь
Moi je vis l'instant, j'y crois encore malgré le temps
А я живу мгновением, я все еще верю, несмотря на время
Nos désaccords, mais toi tu viens, tu prends tu restes?
Наши разногласия, но ты приходишь, ты берешь, ты остаешься?
Jusqu'au jour tu me laisseras
До того дня, когда ты меня бросишь
(Tu me laisseras, laisseras, laisseras)
(Ты меня бросишь, бросишь, бросишь)
Tu me laisseras
Ты меня бросишь
(Tu me laisseras, laisseras, laisseras)
(Ты меня бросишь, бросишь, бросишь)
Je n'en sortirai pas indemne
Я не выйду из этого невредимой
Je le sais c'est tout le problème
Я знаю, в этом вся проблема
Tu me laisseras
Ты меня бросишь
Tu me laisseras
Ты меня бросишь
C'est écrit je l'ai lu sur ta peau
Это написано, я прочла это на твоей коже
Tu le cache comme on cache un défaut, mais...
Ты скрываешь это, как скрывают недостаток, но...
Tu me laisseras
Ты меня бросишь
Tu me laisseras
Ты меня бросишь
Puisque tout va finir en drame
Поскольку все закончится драмой
Et qu'à trop jouer on se crame
И играя слишком много, мы сгораем
Tu me laisseras
Ты меня бросишь
Tu me laisseras
Ты меня бросишь
On passera les saisons
Мы проживем времена года
Tu verras, te verras j'avais raison
Ты увидишь, увидишь, что я была права
Tu me laisseras
Ты меня бросишь
Tu te lasseras
Ты меня разлюбишь
Moi je vis l'instant, j'y crois encore malgré le temps
А я живу мгновением, я все еще верю, несмотря на время
Nos désaccords, mais toi tu viens, tu prends tu restes?
Наши разногласия, но ты приходишь, ты берешь, ты остаешься?
Jusqu'au jour tu me laisseras
До того дня, когда ты меня бросишь
(Tu me laisseras, laisseras, laisseras)
(Ты меня бросишь, бросишь, бросишь)
Tu me laisseras
Ты меня бросишь
(Tu me laisseras, laisseras, laisseras)
(Ты меня бросишь, бросишь, бросишь)
C'était écrit, la fin est déjà
Это было предначертано, конец уже близок
Tu me laisseras
Ты меня бросишь
(Tu me laisseras, laisseras, laisseras)
(Ты меня бросишь, бросишь, бросишь)
Tu me laisseras
Ты меня бросишь
(Tu me laisseras, laisseras, laisseras)
(Ты меня бросишь, бросишь, бросишь)
Tu me laisseras
Ты меня бросишь
Tu me laisseras
Ты меня бросишь
Laisseras, laisseras
Бросишь, бросишь





Writer(s): high p, john mamann, vitaa


Attention! Feel free to leave feedback.