Lyrics and translation Vitaa - Coeur endommagé
Coeur endommagé
Разбитое сердце
Les
jours
sont
passés,
t'es
plus
dans
mes
chansons
Дни
прошли,
тебя
больше
нет
в
моих
песнях
Tu
n'm'as
pas
manqué
pour
bâtir
cette
maison
Ты
мне
не
был
нужен,
чтобы
построить
этот
дом
Mon
cœur
est
ailleurs
dans
la
bonne
direction
Мое
сердце
в
другом
месте,
в
правильном
направлении
C'est
bon
de
n'pas
t'voir
quand
j'regarde
mes
garçons
Хорошо
не
видеть
тебя,
когда
я
смотрю
на
своих
сыновей
Le
soleil
est
revenu,
il
rythme
mes
saisons
Вернулось
солнце,
оно
задает
ритм
моим
временам
года
J'parie
qu'il
t'arrive
d'écouter
mes
chansons
Держу
пари,
что
тебе
иногда
случается
слушать
мои
песни
J'te
souhaiterai
pas
d'mal,
ça
c'était
ton
rayon
Я
не
желаю
тебе
зла,
это
была
твоя
фишка
J'remercie
le
Ciel,
j'ai
retrouvé
la
raison
Благодарю
Небеса,
я
обрела
разум
Quand
j'repense
à
nous
deux,
souvenirs
douloureux
Когда
я
вспоминаю
о
нас
двоих,
воспоминания
болезненны
Moi,
j'aimerais
savoir
quand
même
Мне
всё
же
хотелось
бы
знать
Fais-moi
comme
un
aveu,
dis
est-ce
qu'on
t'a
fait
la
même?
Признайся
мне,
сделали
ли
тебе
так
же
больно?
Mais
celui
que
j'attendais
Но
тот,
кого
я
ждала
Mais
qui
a
soigné
cœur
endommagé
Тот,
кто
исцелил
мое
разбитое
сердце
À
quoi
ma
vie
ressemblait
pour
qu'tu
me
hantes,
prise
en
otage
(oh,
prise
en
otage)
На
что
была
похожа
моя
жизнь,
что
ты
преследовал
меня,
держа
в
заложниках
(о,
в
заложниках)
Oui,
c'est
lui
qui
m'a
montré
Да,
это
он
показал
мне
Comment
réparer
cœur
endommagé
(oui,
c'est
lui,
oui,
c'est
lui)
Как
починить
разбитое
сердце
(да,
это
он,
да,
это
он)
Depuis
j'ai
même
oublié,
jusqu'au
dernier
trait
de
ton
visage
С
тех
пор
я
даже
забыла
каждую
черточку
твоего
лица
Il
t'a
fallu
du
temps,
dis-moi
combien
de
cœurs
Тебе
потребовалось
время,
скажи,
сколько
сердец
Il
t'a
fallu
casser
pour
trouver
ton
bonheur
Тебе
пришлось
разбить,
чтобы
найти
свое
счастье
Tu
peux
y
penser,
encore
et
encore
Ты
можешь
думать
об
этом
снова
и
снова
Y
a
que
toi
qui
sait,
j'avais
pas
vraiment
tort
Только
ты
знаешь,
я
была
не
так
уж
неправа
J'ai
plus
d'amour
pour
toi,
donc
pour
moi
c'est
facile
У
меня
больше
нет
любви
к
тебе,
поэтому
мне
легко
Ça
doit
t'faire
bizarre,
toi
qui
les
aimes
si
dociles
Тебе
должно
быть
странно,
ты
же
любишь
их
покорными
J'sais
pas
faire
la
guerre,
jamais
su
d'toute
façon
Я
не
умею
воевать,
никогда
не
умела,
если
честно
Tout
ça
c'est
terminé,
un
peu
comme
cette
chanson
Все
это
закончилось,
как
и
эта
песня
Mais
celui
que
j'attendais
Но
тот,
кого
я
ждала
Mais
qui
a
soigné
cœur
endommagé
Тот,
кто
исцелил
мое
разбитое
сердце
À
quoi
ma
vie
ressemblait
pour
qu'tu
me
hantes,
prise
en
otage
(oh,
prise
en
otage)
На
что
была
похожа
моя
жизнь,
что
ты
преследовал
меня,
держа
в
заложниках
(о,
в
заложниках)
Oui,
c'est
lui
qui
m'a
montré
Да,
это
он
показал
мне
Comment
réparer
cœur
endommagé
(oui,
c'est
lui,
oui,
c'est
lui)
Как
починить
разбитое
сердце
(да,
это
он,
да,
это
он)
Depuis
j'ai
même
oublié,
jusqu'au
dernier
trait
de
ton
visage
(oh,
de
ton
visage)
С
тех
пор
я
даже
забыла
каждую
черточку
твоего
лица
(о,
твоего
лица)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charlotte Gonin, Renaud Rebillaud, Slimane Nebchi
Attention! Feel free to leave feedback.