Lyrics and translation Vitaa - Ça fait mal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça
recommence,
y
a
tous
ces
mots
qui
s'emmêlent
dans
ma
tête
Всё
начинается
снова,
все
эти
слова
путаются
у
меня
в
голове
Toutes
ces
fois
où
j'voudrais
qu'ça
s'arrête
Все
эти
разы,
когда
я
хочу,
чтобы
это
прекратилось
Il
faut
qu'ça
s'arrête
Это
должно
прекратиться
J'veux
du
silence,
même
lui
ne
peut
rien
pour
moi
Я
хочу
тишины,
даже
он
ничего
не
может
для
меня
сделать
Tous
les
jours
je
me
demande
pourquoi
Каждый
день
я
спрашиваю
себя
почему
Pourquoi
vous
m'faites
ça
Почему
ты
делаешь
мне
это
J'encaisse
encore,
je
n'dis
rien
Я
снова
терплю,
я
ничего
не
говорю
J'ferme
les
yeux,
j'attends
la
fin
Я
закрываю
глаза,
я
жду
конца
Personne
n'en
sait
rien
Никто
об
этом
не
знает
Quand
ça
cogne,
toi,
tu
dis
rien
Когда
бьет,
ты
ничего
не
говоришь
En
silencе,
t'attends
la
fin
Молча
ждешь
конца
Et
toi,
tu
te
dis
"c'est
commе
ça"
И
ты
говоришь
себе
"так
и
есть"
Plus
t'as
mal,
plus
tu
te
poses
des
questions
Чем
больнее,
тем
больше
вопросов
ты
себе
задаешь
Qui
a
tort?
Qui
a
raison?
Кто
неправ?
Кто
прав?
Quand
toi,
tu
te
dis
"c'est
comme
ça"
Когда
ты
говоришь
себе
"так
и
есть"
Ça
fait
mal,
ça
fait
mal
Это
больно,
это
больно
Ça
fait
mal,
et
toi,
tu
dis
rien
Это
больно,
и
ты
ничего
не
говоришь
Ça
recommence,
y
a
tous
ces
mots
que
je
prends
comme
des
coups
Всё
начинается
снова,
все
эти
слова,
которые
я
воспринимаю
как
удары
Mais
qui
sait
quand
j'en
viendrai
à
bout?
Но
кто
знает,
когда
я
с
этим
справлюсь?
J'en
viendrai
à
bout
Я
с
этим
справлюсь
Et
quand
j'y
pense,
vivre
avec
ça,
je
ne
sais
toujours
pas
И
когда
я
думаю
об
этом,
жить
с
этим,
я
до
сих
пор
не
знаю
Comment
faire?
Ils
sont
plus
forts
que
moi
Как
это
сделать?
Они
сильнее
меня
Plus
forts
que
moi
Сильнее
меня
J'encaisse
encore,
je
n'dis
rien
Я
снова
терплю,
я
ничего
не
говорю
J'ferme
les
yeux,
j'attends
la
fin
Я
закрываю
глаза,
я
жду
конца
Personne
n'en
sait
rien
Никто
об
этом
не
знает
Quand
ça
cogne,
toi,
tu
dis
rien
Когда
бьет,
ты
ничего
не
говоришь
En
silence,
t'attends
la
fin
Молча
ждешь
конца
Et
toi,
tu
te
dis
"c'est
comme
ça"
И
ты
говоришь
себе
"так
и
есть"
Plus
t'as
mal,
plus
tu
te
poses
des
questions
Чем
больнее,
тем
больше
вопросов
ты
себе
задаешь
Qui
a
tort?
Qui
a
raison?
Кто
неправ?
Кто
прав?
Quand
toi,
tu
te
dis
"c'est
comme
ça"
Когда
ты
говоришь
себе
"так
и
есть"
Ça
fait
mal,
ça
fait
mal
Это
больно,
это
больно
Ça
fait
mal,
et
toi,
tu
dis
rien
Это
больно,
и
ты
ничего
не
говоришь
Ça
fait
mal,
ça
fait
mal
Это
больно,
это
больно
Ça
fait
mal,
et
toi,
tu
dis
rien
Это
больно,
и
ты
ничего
не
говоришь
Ça
fait
mal,
ça
fait
mal
Это
больно,
это
больно
Ça
fait
mal,
et
toi,
tu
dis
rien
Это
больно,
и
ты
ничего
не
говоришь
Quand
ça
cogne,
toi,
tu
dis
rien
Когда
бьет,
ты
ничего
не
говоришь
En
silence,
t'attends
la
fin
Молча
ждешь
конца
Et
toi,
tu
te
dis
"c'est
comme
ça"
И
ты
говоришь
себе
"так
и
есть"
Plus
t'as
mal,
plus
tu
te
poses
des
questions
Чем
больнее,
тем
больше
вопросов
ты
себе
задаешь
Qui
a
tort?
Qui
a
raison?
Кто
неправ?
Кто
прав?
Quand
toi,
tu
te
dis
"c'est
comme
ça"
Когда
ты
говоришь
себе
"так
и
есть"
(Quand
toi
tu
te
dis
"c'est
comme
ça")
(Когда
ты
говоришь
себе
"так
и
есть")
Ça
fait
mal,
ça
fait
mal
Это
больно,
это
больно
Ça
fait
mal,
et
toi,
tu
dis
rien
Это
больно,
и
ты
ничего
не
говоришь
Ça
fait
mal,
ça
fait
mal
Это
больно,
это
больно
Ça
fait
mal,
et
toi,
tu
dis
rien
Это
больно,
и
ты
ничего
не
говоришь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charlotte Gonin, Slimane Nebchi, Yaacov Salah, Meir Salah
Attention! Feel free to leave feedback.