Lyrics and translation Vitaa - Égoïste
Ne
me
fais
pas
passer
pour
égoïste
Не
заставляй
меня
выглядеть
эгоистом
Si
je
te
dis
que
je
n'te
veux
que
pour
moi
Если
я
скажу
тебе,
что
хочу
тебя
только
для
себя
Ne
me
fais
pas
passer
pour
égoïste
Не
заставляй
меня
выглядеть
эгоистом
Si
je
te
dis
que
je
n'te
veux
que
pour
moi
Если
я
скажу
тебе,
что
хочу
тебя
только
для
себя
Petit
retour
en
arrière,
situation
difficile
Немного
воспоминаний,
сложная
ситуация
Tu
viens
d'signer
ton
divorce,
mais
dans
ton
cœur
t'es
toujours
là-bas
Ты
только
что
подписал
развод,
но
в
сердце
ты
все
еще
здесь.
Comment
faire
pour
devenir
ta
famille
sans
remplacer
ta
famille?
Как
стать
своей
семьей,
не
заменяя
свою
семью
Tu
sais
que
je
suis
pas
ce
genre
de
fille-là
Ты
знаешь,
я
не
такая
девушка
Tu
disais
"pour
toi,
j'repars
à
zéro"
Ты
сказал
для
себя,
что
я
начинаю
с
нуля
Entre
elle
et
moi,
c'était
toujours
ex-aequo
Между
словами
всегда
было
связано
Maintenant
dis-moi
qu'à
un
moment
t'as
pas
joué
sur
les
deux
tableaux
А
теперь
скажи
мне,
что
в
какой-то
момент
ты
не
играл
за
обоими
столами.
Je
veux
ton
cœur,
dis-moi
si
j'ai
tort
Мне
нужно
твое
сердце,
скажи
мне,
если
я
ошибаюсь
Dis-moi
si
j'ai
raison
d'insister
encore
Скажи
мне,
прав
ли
я,
настаивая
снова?
Tu
sais,
j'ai
peur
que
rien
n'soit
suffisant
Знаешь,
я
боюсь,
что
ничего
не
будет
достаточно
Est-ce
que
j'arrive
au
bon
moment?
Я
приеду
в
нужное
время?
Jamais
j'aurais
cru
qu'un
jour,
un
jour
Я
бы
никогда
не
поверил,
что
однажды,
однажды
J'serai
assise
à
tes
côtés
я
сяду
рядом
с
тобой
J'me
demande
un
peu
chaque
jour,
chaque
jour
Мне
интересно
немного
каждый
день,
каждый
день
C'que
j'pourrais
bien
t'apporter
Что
я
мог
бы
принести
тебе
Ne
me
fais
pas
passer
pour
égoïste
Не
заставляй
меня
выглядеть
эгоистом
Si
je
te
dis
que
je
n'te
veux
que
pour
moi
Если
я
скажу
тебе,
что
хочу
тебя
только
для
себя
Ne
me
fais
pas
passer
pour
égoïste
Не
заставляй
меня
выглядеть
эгоистом
Si
je
te
dis
que
je
n'te
veux
que
pour
moi
Если
я
скажу
тебе,
что
хочу
тебя
только
для
себя
Tu
prends
ton
temps
pour
dire
que
c'est
moi
qu'tu
choisis
Ты
не
торопишься
сказать,
что
ты
выбираешь
меня.
Tu
savais
qu'j'te
faisais
confiance
et
tu
t'en
es
servi
Ты
знал,
что
я
доверяю
тебе,
и
ты
использовал
это.
Je
sais
même
plus
qui
est
l'pire,
de
nous
deux,
qui
est
l'pire?
Я
даже
не
знаю,
кто
из
нас
двоих
худший,
кто
худший?
Je
suis
celle
qui
va
vous
séparer,
toi
t'es
celui
qui
fuit
Я
тот,
кто
собирается
разлучить
тебя,
а
ты
убегаешь
J'commence
à
saturer,
j'ai
l'impression
d'm'imposer
Я
начинаю
чувствовать
себя
подавленным,
мне
кажется,
что
я
навязываю
себя
Me
fais
pas
passer
pour
la
méchante,
ça
j'vais
pas
l'supporter
Не
выставляй
меня
плохим
парнем,
я
этого
не
потерплю.
C'est
ta
faute
en
vérité,
tu
parles
plus
que
tu
ne
fais
Это
действительно
твоя
вина,
ты
уходишь
больше,
чем
уходишь.
Tu
m'as
promis
tout
un
rêve,
maintenant
tu
cherches
à
m'réveiller
Ты
обещал
мне
целый
сон,
а
теперь
пытаешься
меня
разбудить.
Je
veux
ton
cœur,
dis-moi
si
j'ai
tort
Мне
нужно
твое
сердце,
скажи
мне,
если
я
ошибаюсь
Dis-moi
si
j'ai
raison
d'insister
encore
Скажи
мне,
прав
ли
я,
настаивая
снова?
Tu
sais
j'ai
peur
que
rien
n'soit
suffisant
Знаешь,
я
боюсь,
что
ничего
не
будет
достаточно
Est-ce
que
j'arrive
au
bon
moment?
(Est-ce
que
j'arrive
au
bon
moment?)
Я
приеду
в
нужное
время?
(Я
приду
в
нужное
время?)
Jamais
j'aurais
cru
qu'un
jour,
un
jour
Я
бы
никогда
не
поверил,
что
однажды,
однажды
J'serai
assise
à
tes
côtés
я
сяду
рядом
с
тобой
J'me
demande
un
peu
chaque
jour,
chaque
jour
Мне
интересно
немного
каждый
день,
каждый
день
Ce
qu'j'pourrais
bien
t'apporter
Что
я
мог
бы
принести
тебе
Ne
me
fais
pas
passer
pour
égoïste
(égoïste)
Не
заставляй
меня
выглядеть
эгоистичным
(эгоистичным)
Si
je
te
dis
que
je
n'te
veux
que
pour
moi
Если
я
скажу
тебе,
что
хочу
тебя
только
для
себя
Ne
me
fais
pas
passer
pour
égoïste
Не
заставляй
меня
выглядеть
эгоистом
Si
je
te
dis
que
je
n'te
veux
que
pour
moi
Если
я
скажу
тебе,
что
хочу
тебя
только
для
себя
J'me
demande
un
peu
chaque
jour,
chaque
jour
Мне
интересно
немного
каждый
день,
каждый
день
C'que
j'pourrais
bien
t'apporter
(oh-oh)
Что
я
мог
бы
принести
тебе
(о-о)
Ne
me
fais
pas
passer
pour
égoïste
Не
заставляй
меня
выглядеть
эгоистом
Si
je
te
dis
que
je
n'te
veux
que
pour
moi
Если
я
скажу
тебе,
что
хочу
тебя
только
для
себя
Ne
me
fais
pas
passer
pour
égoïste
Не
заставляй
меня
выглядеть
эгоистом
Si
je
te
dis
que
je
n'te
veux
que
pour
moi
Если
я
скажу
тебе,
что
хочу
тебя
только
для
себя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dadju, Seysey, Vitaa
Attention! Feel free to leave feedback.