Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Мріяли
летіти
Träumten
vom
Fliegen
Собі
крила
малювали
наче
діти
Malten
uns
Flügel,
wie
Kinder
es
tun
Так
тягнулися
до
неба
і
до
світла
Sehnten
uns
so
nach
dem
Himmel
und
dem
Licht
Але
так
боялись
впасти
з
тої
висоти
Doch
hatten
solche
Angst,
aus
dieser
Höhe
zu
fallen
Розправ
крила,
моя
голубко
Breite
deine
Flügel
aus,
meine
Taube
І
лети,
лети,
лети,
лети,
лети
за
мною
Und
flieg,
flieg,
flieg,
flieg,
flieg
mir
nach
Розправ
крила,
моя
голубко
Breite
deine
Flügel
aus,
meine
Taube
Мої
сльози
то
не
є
журба,
лише
любов
Meine
Tränen
sind
keine
Trauer,
nur
Liebe
Як
вітер
у
безкрайнім
полі
Wie
der
Wind
auf
dem
endlosen
Feld
Як
ті
птахи
у
небі
Wie
die
Vögel
am
Himmel
Кохаємо
так
ніби
вже
не
буде
більше
завтра
Lieben
wir,
als
ob
es
kein
Morgen
gäbe
А
ми
вільні
Und
wir
sind
frei
Як
хвилі
у
Чорному
морі
Wie
die
Wellen
im
Schwarzen
Meer
Як
по
весні
лани
широкі
Wie
die
weiten
Felder
im
Frühling
Наша
віра
відтепер
навік
незламна
Unser
Glaube
ist
von
nun
an
unzerbrechlich
Тримай
мене
за
руку
Halt
meine
Hand
Я
слабким
не
був
ніколи
і
не
буду
Ich
war
nie
schwach
und
werde
es
nie
sein
Твоє
серце
дає
віру
у
майбутнє
Dein
Herz
gibt
mir
Glauben
an
die
Zukunft
Ти
мене
навчила
жити
і
літати
знов
Du
hast
mich
gelehrt,
wieder
zu
leben
und
zu
fliegen
Розправ
крила,
моя
голубко
Breite
deine
Flügel
aus,
meine
Taube
І
лети,
лети,
лети,
лети,
лети
за
мною
Und
flieg,
flieg,
flieg,
flieg,
flieg
mir
nach
Розправ
крила,
моя
голубко
Breite
deine
Flügel
aus,
meine
Taube
Мої
сльози
то
не
є
журба,
лише
любов
Meine
Tränen
sind
keine
Trauer,
nur
Liebe
Як
вітер
у
безкрайнім
полі
Wie
der
Wind
auf
dem
endlosen
Feld
Як
ті
птахи
у
небі
Wie
die
Vögel
am
Himmel
Кохаємо
так
ніби
вже
не
буде
більше
завтра
Lieben
wir,
als
ob
es
kein
Morgen
gäbe
А
ми
вільні
Und
wir
sind
frei
Як
хвилі
у
Чорному
морі
Wie
die
Wellen
im
Schwarzen
Meer
Як
по
весні
лани
широкі
Wie
die
weiten
Felder
im
Frühling
Наша
віра
відтепер
навік
незламна
Unser
Glaube
ist
von
nun
an
unzerbrechlich
Вір,
ми
подолаємо
цю
темряву
разом
Glaube,
wir
werden
diese
Dunkelheit
gemeinsam
überwinden
Я
зігріватиму
тебе
своїм
теплом
Ich
werde
dich
mit
meiner
Wärme
wärmen
У
вільнім
небі
над
полями
Am
freien
Himmel
über
den
Feldern
Знай,
моя
голубко
Wisse,
meine
Taube
Хай
ця
смута
за
вікном
Mag
dieser
Trübsinn
vor
dem
Fenster
sein
Від
ворогів
вкриватиму
своїм
крилом
Ich
werde
dich
mit
meinem
Flügel
vor
den
Feinden
schützen
Тримай
за
руку
Halt
meine
Hand
Віра
з
нами
Der
Glaube
ist
mit
uns
Як
вітер
у
безкрайнім
полі
Wie
der
Wind
auf
dem
endlosen
Feld
Як
ті
птахи
у
небі
Wie
die
Vögel
am
Himmel
Кохаємо
так
ніби
вже
не
буде
більше
завтра
Lieben
wir,
als
ob
es
kein
Morgen
gäbe
А
ми
вільні
Und
wir
sind
frei
Як
хвилі
у
Чорному
морі
Wie
die
Wellen
im
Schwarzen
Meer
Як
по
весні
лани
широкі
Wie
die
weiten
Felder
im
Frühling
Наша
віра
відтепер
навік
незламна
Unser
Glaube
ist
von
nun
an
unzerbrechlich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): артур прокопчук, ігор лузанов, костянтин гарбузюк
Album
Вільні
date of release
21-10-2022
Attention! Feel free to leave feedback.