Vitaliy Kozlovskiy - Тихим дотиком - translation of the lyrics into German




Тихим дотиком
Mit einer sanften Berührung
Розкажи, про що тобі болить
Erzähl mir, was dich schmerzt
І як тобі допомогти у цю нестерпну мить
Und wie ich dir in diesem unerträglichen Moment helfen kann
Кажи та не зважай, коли на серці жаль
Sprich und zögere nicht, wenn dein Herz trauert
Пам'ятай, колись усе мине
Denk daran, irgendwann wird alles vergehen
Скінчиться чорна ніч, настане новий день
Die schwarze Nacht wird enden, ein neuer Tag wird kommen
До тебе повернусь, з тобою залишусь
Ich werde zu dir zurückkehren, ich werde bei dir bleiben
Тихим дотиком вітру на твоєму обличчі
Mit einer sanften Berührung des Windes auf deinem Gesicht
Я до тебе прийду, коли ти серцем покличеш
Ich werde zu dir kommen, wenn du mich mit deinem Herzen rufst
Тільки не сумуй, коли мене нема
Sei nur nicht traurig, wenn ich nicht da bin
Якщо наші дороги розвела війна
Wenn der Krieg unsere Wege getrennt hat
Тихим дотиком вітру на твоєму обличчі
Mit einer sanften Berührung des Windes auf deinem Gesicht
Я до тебе прийду, коли ти серцем покличеш
Ich werde zu dir kommen, wenn du mich mit deinem Herzen rufst
Тільки не сумуй, коли мене нема
Sei nur nicht traurig, wenn ich nicht da bin
Якщо наші дороги розвела війна
Wenn der Krieg unsere Wege getrennt hat
Розкажу тобі про почуття
Ich werde dir von meinen Gefühlen erzählen
Про ти що ти одна моя на все життя
Dass du meine Einzige für mein ganzes Leben bist
Майбутнє розділю ти одна
Ich werde die Zukunft nur mit dir teilen
Та лиш за нас молюсь
Und ich bete nur für uns
Почекай, коли пройдуть дощі
Warte, bis die Regen vorüber sind
Повернуться тепло та спокій у душі
Wärme und Ruhe werden in deine Seele zurückkehren
До тебе доторкнусь
Ich werde dich berühren
Назавжди залишусь
Ich werde für immer bleiben
Тихим дотиком вітру на твоєму обличчі
Mit einer sanften Berührung des Windes auf deinem Gesicht
Я до тебе прийду, коли ти серцем покличеш
Ich werde zu dir kommen, wenn du mich mit deinem Herzen rufst
Тільки не сумуй, коли мене нема
Sei nur nicht traurig, wenn ich nicht da bin
Якщо наші дороги розвела війна
Wenn der Krieg unsere Wege getrennt hat
Тихим дотиком вітру на твоєму обличчі
Mit einer sanften Berührung des Windes auf deinem Gesicht
Я до тебе прийду, коли ти серцем покличеш
Ich werde zu dir kommen, wenn du mich mit deinem Herzen rufst
Тільки не сумуй, коли мене нема
Sei nur nicht traurig, wenn ich nicht da bin
Якщо наші дороги розвела війна
Wenn der Krieg unsere Wege getrennt hat
Тихим дотиком вітру на твоєму обличчі
Mit einer sanften Berührung des Windes auf deinem Gesicht
Я до тебе прийду, коли ти серцем покличеш
Ich werde zu dir kommen, wenn du mich mit deinem Herzen rufst
Тихим дотиком вітру на твоєму обличчі
Mit einer sanften Berührung des Windes auf deinem Gesicht
Я до тебе прийду, коли ти серцем покличеш
Ich werde zu dir kommen, wenn du mich mit deinem Herzen rufst
Тільки не сумуй, коли мене нема
Sei nur nicht traurig, wenn ich nicht da bin
Якщо наші дороги розвела війна
Wenn der Krieg unsere Wege getrennt hat
Тихим дотиком вітру на твоєму обличчі
Mit einer sanften Berührung des Windes auf deinem Gesicht
Я до тебе прийду, коли ти серцем покличеш
Ich werde zu dir kommen, wenn du mich mit deinem Herzen rufst
Тільки не сумуй, коли мене нема
Sei nur nicht traurig, wenn ich nicht da bin
Якщо наші дороги розвела війна
Wenn der Krieg unsere Wege getrennt hat





Writer(s): сергій тумановський


Attention! Feel free to leave feedback.