Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Тихим дотиком
Mit einer sanften Berührung
Розкажи,
про
що
тобі
болить
Erzähl
mir,
was
dich
schmerzt
І
як
тобі
допомогти
у
цю
нестерпну
мить
Und
wie
ich
dir
in
diesem
unerträglichen
Moment
helfen
kann
Кажи
та
не
зважай,
коли
на
серці
жаль
Sprich
und
zögere
nicht,
wenn
dein
Herz
trauert
Пам'ятай,
колись
усе
мине
Denk
daran,
irgendwann
wird
alles
vergehen
Скінчиться
чорна
ніч,
настане
новий
день
Die
schwarze
Nacht
wird
enden,
ein
neuer
Tag
wird
kommen
До
тебе
повернусь,
з
тобою
залишусь
Ich
werde
zu
dir
zurückkehren,
ich
werde
bei
dir
bleiben
Тихим
дотиком
вітру
на
твоєму
обличчі
Mit
einer
sanften
Berührung
des
Windes
auf
deinem
Gesicht
Я
до
тебе
прийду,
коли
ти
серцем
покличеш
Ich
werde
zu
dir
kommen,
wenn
du
mich
mit
deinem
Herzen
rufst
Тільки
не
сумуй,
коли
мене
нема
Sei
nur
nicht
traurig,
wenn
ich
nicht
da
bin
Якщо
наші
дороги
розвела
війна
Wenn
der
Krieg
unsere
Wege
getrennt
hat
Тихим
дотиком
вітру
на
твоєму
обличчі
Mit
einer
sanften
Berührung
des
Windes
auf
deinem
Gesicht
Я
до
тебе
прийду,
коли
ти
серцем
покличеш
Ich
werde
zu
dir
kommen,
wenn
du
mich
mit
deinem
Herzen
rufst
Тільки
не
сумуй,
коли
мене
нема
Sei
nur
nicht
traurig,
wenn
ich
nicht
da
bin
Якщо
наші
дороги
розвела
війна
Wenn
der
Krieg
unsere
Wege
getrennt
hat
Розкажу
тобі
про
почуття
Ich
werde
dir
von
meinen
Gefühlen
erzählen
Про
ти
що
ти
одна
моя
на
все
життя
Dass
du
meine
Einzige
für
mein
ganzes
Leben
bist
Майбутнє
розділю
ти
одна
Ich
werde
die
Zukunft
nur
mit
dir
teilen
Та
лиш
за
нас
молюсь
Und
ich
bete
nur
für
uns
Почекай,
коли
пройдуть
дощі
Warte,
bis
die
Regen
vorüber
sind
Повернуться
тепло
та
спокій
у
душі
Wärme
und
Ruhe
werden
in
deine
Seele
zurückkehren
До
тебе
доторкнусь
Ich
werde
dich
berühren
Назавжди
залишусь
Ich
werde
für
immer
bleiben
Тихим
дотиком
вітру
на
твоєму
обличчі
Mit
einer
sanften
Berührung
des
Windes
auf
deinem
Gesicht
Я
до
тебе
прийду,
коли
ти
серцем
покличеш
Ich
werde
zu
dir
kommen,
wenn
du
mich
mit
deinem
Herzen
rufst
Тільки
не
сумуй,
коли
мене
нема
Sei
nur
nicht
traurig,
wenn
ich
nicht
da
bin
Якщо
наші
дороги
розвела
війна
Wenn
der
Krieg
unsere
Wege
getrennt
hat
Тихим
дотиком
вітру
на
твоєму
обличчі
Mit
einer
sanften
Berührung
des
Windes
auf
deinem
Gesicht
Я
до
тебе
прийду,
коли
ти
серцем
покличеш
Ich
werde
zu
dir
kommen,
wenn
du
mich
mit
deinem
Herzen
rufst
Тільки
не
сумуй,
коли
мене
нема
Sei
nur
nicht
traurig,
wenn
ich
nicht
da
bin
Якщо
наші
дороги
розвела
війна
Wenn
der
Krieg
unsere
Wege
getrennt
hat
Тихим
дотиком
вітру
на
твоєму
обличчі
Mit
einer
sanften
Berührung
des
Windes
auf
deinem
Gesicht
Я
до
тебе
прийду,
коли
ти
серцем
покличеш
Ich
werde
zu
dir
kommen,
wenn
du
mich
mit
deinem
Herzen
rufst
Тихим
дотиком
вітру
на
твоєму
обличчі
Mit
einer
sanften
Berührung
des
Windes
auf
deinem
Gesicht
Я
до
тебе
прийду,
коли
ти
серцем
покличеш
Ich
werde
zu
dir
kommen,
wenn
du
mich
mit
deinem
Herzen
rufst
Тільки
не
сумуй,
коли
мене
нема
Sei
nur
nicht
traurig,
wenn
ich
nicht
da
bin
Якщо
наші
дороги
розвела
війна
Wenn
der
Krieg
unsere
Wege
getrennt
hat
Тихим
дотиком
вітру
на
твоєму
обличчі
Mit
einer
sanften
Berührung
des
Windes
auf
deinem
Gesicht
Я
до
тебе
прийду,
коли
ти
серцем
покличеш
Ich
werde
zu
dir
kommen,
wenn
du
mich
mit
deinem
Herzen
rufst
Тільки
не
сумуй,
коли
мене
нема
Sei
nur
nicht
traurig,
wenn
ich
nicht
da
bin
Якщо
наші
дороги
розвела
війна
Wenn
der
Krieg
unsere
Wege
getrennt
hat
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): сергій тумановський
Attention! Feel free to leave feedback.