Viti Ruiz - Caricias Prohibidas - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Viti Ruiz - Caricias Prohibidas




Caricias Prohibidas
Forbidden Caresses
Tiemblo
I tremble,
Cada vez que te miro a los ojos, sabes que tiemblo
Every time I look into your eyes, you know I tremble
Cada vez que tu cuerpo se acerca a mi cuerpo yo tiemblo
Every time your body draws near to my body, I tremble
Porque que todo terminará en hacer el amor
Because I know that everything will end in making love
haces, que de noche yo pierda la calma y hasta la vergüenza
You make me lose my cool and even my modesty at night
Cada vez que yo siento tu aliento tocar a mi puerta
Every time I feel your breath touch my door,
Si al oído me dices todas esas cosas que me hacen soñar
If you whisper in my ear all those things that make me dream,
Y cuando me haces caricias
And when you caress me,
Caricias prohibidas
Forbidden caresses,
Capaces de mover montes y colinas
Capable of moving mountains and hills,
Que encienden tu cuerpo y casi sin ganas
That ignite your body and almost without desire,
Transportan tu alma a un mundo de cuentos
Transport your soul to a world of fairy tales,
Caricias que te hacen olvidar el tiempo
Caresses that make you forget time,
Y volar y volar cual si fuera hoja al viento
And fly, and fly as if you were a leaf in the wind
Y estalla el volcán que yo llevo por dentro
And the volcano that I carry inside erupts
Y sobre tu pecho descanso en silencio
And I rest on your chest in silence
Tiemblo
I tremble,
Cada vez que te miro a los ojos, sabes que tiemblo
Every time I look into your eyes, you know I tremble
Cada vez que tu cuerpo se acerca a mi cuerpo yo tiemblo
Every time your body draws near to my body, I tremble
Porque que todo terminará en hacer el amor
Because I know that everything will end in making love
haces que de noche yo pierda la calma y hasta la vergüenza
You make me lose my cool and even my modesty at night
Cada vez que yo siento tu aliento tocar a mi puerta
Every time I feel your breath touch my door,
Si al oído me dices todas esas cosas que me hacen soñar
If you whisper in my ear all those things that make me dream,
Y cuando me haces caricias
And when you caress me,
Caricias prohibidas
Forbidden caresses,
Capaces de mover montes y colinas
Capable of moving mountains and hills,
Que encienden tu cuerpo y casi sin ganas
That ignite your body and almost without desire,
Transportan tu alma a un mundo de cuentos
Transport your soul to a world of fairy tales,
Caricias que te hacen olvidar el tiempo
Caresses that make you forget time,
Y volar y volar cual si fuera hoja al viento
And fly, and fly as if you were a leaf in the wind
Y estalla el volcán que yo llevo por dentro
And the volcano that I carry inside erupts
Y sobre tu pecho descanso en silencio
And I rest on your chest in silence
(Tiemblo)
(I tremble)
Cada vez que te miro a los ojos me sonrojo
Every time I look into your eyes, I blush
(Tiemblo)
(I tremble)
Tu cuerpo se acerca a mi cuerpo y yo
Your body draws near to my body, and I
(Tiemblo)
(I tremble)
Porque que todo terminara en
Because I know that everything will end in
(Tiemblo)
(I tremble)
Los dos juntitos haciendo el amor
The two of us together making love
(Tiemblo)
(I tremble)
Cuando me dices esas cosas besándome al oído
When you whisper those things to me and kiss me on the ear
(Tiemblo)
(I tremble)
Te juro yo me estremezco todito
I swear I shiver all over,
(Tiemblo)
(I tremble)
Cuando haces que de noche yo pierda la vergüenza
When you make me lose my modesty at night
(Tiemblo)
(I tremble)
Al sentir tu aliento acercarce a mi puerta
As I feel your breath draw near to my door
Me haces caricias prohibidas capaces de encenderme
You give me forbidden caresses that ignite me,
(Tiemblo)
(I tremble)
Y casi sin ganas transportan tu alma
And almost without desire, they transport your soul
(Tiemblo)
(I tremble)
A un mundo de cuentos, viajando en la cama
To a world of fairy tales, traveling in bed
(Tiemblo)
(I tremble)
Y vuela y vuela y vuela cual si fuera hoja al viento
And fly, and fly, and fly as if I were a leaf in the wind
(Tiemblo)
(I tremble)
Y estallo en fuego y me quemo por dentro
And I burst into flames and burn inside
(Tiemblo)
(I tremble)
Y sobre tu pecho tranquilo me duermo
And I fall asleep on your chest, at peace





Writer(s): Arroyo Pedro Luis


Attention! Feel free to leave feedback.