Viti Ruiz - Caricias Prohibidas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Viti Ruiz - Caricias Prohibidas




Caricias Prohibidas
Запретные ласки
Tiemblo
Трепещу
Cada vez que te miro a los ojos, sabes que tiemblo
Когда смотрю в твои глаза, ты знаешь, что трепещу
Cada vez que tu cuerpo se acerca a mi cuerpo, yo tiemblo
Когда твоё тело приближается к моему, я трепещу
Porque que todo terminará en hacer el amor
Ведь знаю, что всё закончится любовью
haces
Ты делаешь
Que de noche yo pierda la calma y hasta la vergüenza
Так, что ночью я теряю покой и даже стыд
Cada vez que yo siento tu aliento tocar a mi puerta
Когда чувствую твоё дыхание у двери
Si al oído me dices todas esas cosas que me hacen soñar
Когда на ухо шепчешь мне всё, что заставляет мечтать
Y cuando me haces caricias, caricias prohibidas
И когда ты ласкаешь меня, запретными ласками
Capaces de mover montes y colinas
Способными сдвинуть горы и холмы
Que encienden tu cuerpo y casi sin ganas
Что зажигают твоё тело почти без усилий
Transportan tu alma a un mundo de cuentos
Унося твою душу в мир сказок
Caricias que te hacen olvidar el tiempo
Ласками, заставляющими забыть о времени
Y volar, y volar cual si fuera hoja al viento
И летать, летать, как лист на ветру
Y estalla el volcán que yo llevo por dentro
И извергается вулкан, что внутри меня
Y sobre tu pecho descanso en silencio, oh-oh
И на твоей груди я тихо засыпаю, ох-ох
Tiemblo
Трепещу
Cada vez que te miro a los ojos, sabes que tiemblo
Когда смотрю в твои глаза, ты знаешь, что трепещу
Cada vez que tu cuerpo se acerca a mi cuerpo, yo tiemblo
Когда твоё тело приближается к моему, я трепещу
Porque que todo terminará en hacer el amor
Ведь знаю, что всё закончится любовью
haces
Ты делаешь
Que de noche yo pierda la calma y hasta la vergüenza
Так, что ночью я теряю покой и даже стыд
Cada vez que yo siento tu aliento tocar a mi puerta
Когда чувствую твоё дыхание у двери
Si al oído me dices todas esas cosas que me hacen soñar
Когда на ухо шепчешь мне всё, что заставляет мечтать
Y cuando me haces caricias, caricias prohibidas
И когда ты ласкаешь меня, запретными ласками
Capaces de mover montes y colinas
Способными сдвинуть горы и холмы
Que encienden tu cuerpo y casi sin ganas
Что зажигают твоё тело почти без усилий
Transportan tu alma a un mundo de cuentos
Унося твою душу в мир сказок
Caricias que te hacen olvidar el tiempo
Ласками, заставляющими забыть о времени
Y volar, y volar cual si fuera hoja al viento
И летать, летать, как лист на ветру
Y estalla el volcán que yo llevo por dentro
И извергается вулкан, что внутри меня
Y sobre tu pecho descanso en silencio, oh-oh
И на твоей груди я тихо засыпаю, ох-ох
(Tiemblo) cada vez que te miro a los ojos, me sonrojo
Трепещу (от волнения), когда гляжу в твои глаза, краснею
(Tiemblo) tu cuerpo se acerca a mi cuerpo y yo
Трепещу (от желания), когда твоё тело приближается к моему, и я
(Tiemblo) porque que todo terminará en
Трепещу (от предвкушения), ведь знаю, что всё закончится
(Tiemblo) los dos juntitos, haciendo el amor
Трепещу (от страсти), когда мы вдвоём, наслаждаясь любовью
(Tiemblo) cuando me dices esas cosas, besándome al oído
Трепещу (от возбуждения), когда ты шепчешь мне эти слова, целуя в ухо
(Tiemblo) te juro, yo me estremezco todito
Трепещу (от нежности), я весь дрожу от твоего прикосновения
(Tiemblo) cuando haces que de noche yo pierda la vergüenza
Трепещу (от восхищения), когда ты заставляешь меня потерять стыд
(Tiemblo) al sentir tu aliento acercarse a mi puerta
Трепещу (от наслаждения), когда чувствую твоё дыхание у двери
(Tiemblo) me haces caricias prohibidas, capaces de encenderme
Трепещу (от желания), когда ты ласкаешь меня запретными ласками, способными возбудить меня
(Tiemblo) y casi sin ganas transportan tu alma
Трепещу (от удовольствия), и почти без усилий уносишь мою душу
(Tiemblo) a un mundo de cuentos, viajando en la cama
Трепещу (от блаженства), в мир сказок, путешествуя на кровати
(Tiemblo) y vuela, y vuela, y vuela, cual si fuera hoja al viento
Трепещу (от экстаза), и взлетаю, и взлетаю, как лист на ветру
(Tiemblo) y estallo en fuego, y te quemo por dentro
Трепещу (от страсти), и взрываюсь огнём, сжигая тебя изнутри
(Tiemblo) y sobre tu pecho, tranquilo me duermo
Трепещу (от любви), и на твоей груди мирно засыпаю





Writer(s): ARROYO PEDRO LUIS


Attention! Feel free to leave feedback.