Lyrics and translation Viti Ruiz - Entre Familia
Entre Familia
В кругу семьи
Te
perdiste
a
los
dos,
Ты
потеряла
обоих,
Y
que
sabía
yo
que
fue
tú
amante
Откуда
мне
было
знать,
что
она
была
твоей
любовницей
Y
que
importaba
mucho
en
tú
vivir
И
что
она
играла
важную
роль
в
твоей
жизни
Ella
nada
me
dijo,
fue
elegante
Она
ничего
мне
не
сказала,
была
вежлива
Y
me
guardó
silencio
sobre
tí
И
хранила
молчание
обо
все
этом
Igual
que
tú,
mí
hermano,
soy
galante
Я
как
и
ты,
брат,
галантен
Y
en
cuestiones
de
amores,
digo
sí
И
в
вопросах
любви,
я
говорю
да
Como
tú
siempre
has
dicho
voy
pa′lante
Как
ты
всегда
говорил,
я
иду
вперёд
Por
algo
llevo
el
apellido
Ruíz
Не
зря
я
ношу
фамилию
Руис
Si
traía
el
calor
de
tus
dos
manos
Если
я
уловил
тепло
ваших
рук
Francamente
eso
yo
no
lo
advertí
Честно
говоря,
я
этого
не
заметил
Y
con
el
corazón,
te
digo,
hermano
А
от
сердца,
скажу
тебе,
брат,
Ya
no
la
llevo
por
dentro
de
mí
Я
уже
не
ношу
её
в
себе
Brazo
malo
se
pica
por
lo
sano
Гнилую
руку
лишают
гнили
Ella
ha
sido
una
más
que
conocí
Она
была
всего
лишь
одной
из
тех,
кого
я
знал
Lo
que
es
en
tí
profundo
en
mí
fue
llano
То,
что
для
тебя
было
глубоким,
для
меня
было
пустым
Ni
la
miro
si
pasa
por
ahí
Я
даже
не
взгляну
на
неё,
если
она
пройдёт
мимо
Como
se
dice
queda
entre
familia
Как
говорится,
остаётся
в
семье
Si
ella
fue
engañadora
con
los
dos
Если
она
была
обманщицей
с
обоими
Fue
tuya,
mía
y
se
llamaba
Emilia
Она
была
твоей,
моей
и
её
звали
Эмилия
Y
no
cabe
rencor
entre
tú
y
yo
И
между
тобой
и
мной
нет
обиды
Fue
tuya,
mía
y
se
llamaba
Emilia
Она
была
твоей,
моей
и
её
звали
Эмилия
Y
no
cabe
rencor
entre
tú
y
yo
И
между
тобой
и
мной
нет
обиды
(Tú
y
yo
somos
dos
hermanos
por
amor
no
hay
que
pelear
(Мы
с
тобой
два
брата,
из-за
любви
не
стоит
ссориться
Todo
queda
entre
familia
todo
en
la
más
santa
paz)
Всё
остаётся
в
семье,
в
самом
лучшем
мире)
Abracémonos
hermano,
una
más
que
conocí,
Обнимемся,
брат,
ещё
одна,
которую
я
узнал,
Por
eso
yo
me
di
cuenta
que
esa
no
era
para
mí
Вот
почему
я
понял,
что
она
не
для
меня
(Tú
y
yo
somos
dos
hermanos
por
amor
no
hay
que
pelear
(Мы
с
тобой
два
брата,
из-за
любви
не
стоит
ссориться
Todo
queda
entre
familia
todo
en
la
más
santa
paz)
Всё
остаётся
в
семье,
в
самом
лучшем
мире)
Como
nos
queremos
mucho
y
nos
comprendemos
bien
Поскольку
мы
любим
друг
друга
и
хорошо
понимаем
Nosotros
no
lucharemos
por
el
amor
de
una
mujer
Мы
не
будем
бороться
за
любовь
женщины
(Tú
y
yo
somos
dos
hermanos
por
amor
no
hay
que
pelear
(Мы
с
тобой
два
брата,
из-за
любви
не
стоит
ссориться
Todo
queda
entre
familia
todo
en
la
más
santa
paz)
Всё
остаётся
в
семье,
в
самом
лучшем
мире)
Hermano
te
estoy
cantando,
yo
sufro
y
lloro
por
tí
Брат,
я
пою
тебе,
я
страдаю
и
плачу
из-за
тебя
No
sabes
cuanto
te
quiero
mí
hermanito
Frankie
Ruíz
Ты
не
представляешь,
как
сильно
я
люблю
тебя,
мой
братишка
Фрэнки
Руис
(Tú
y
yo
somos
dos
hermanos
por
amor
no
hay
que
pelear
(Мы
с
тобой
два
брата,
из-за
любви
не
стоит
ссориться
Todo
queda
entre
familia
todo
en
la
más
santa
paz)
Всё
остаётся
в
семье,
в
самом
лучшем
мире)
Oye,
esto
te
lo
estoy
cantando,
Эй,
я
пою
это
тебе,
Sinceramente
de
corazón...
es
una
realidad,
sí,
sí
Искренне,
от
всего
сердца
...
это
правда,
да,
да
(Tú
y
yo
somos
dos
hermanos
por
amor
no
hay
que
pelear
(Мы
с
тобой
два
брата,
из-за
любви
не
стоит
ссориться
Todo
queda
entre
familia
todo
en
la
más
santa
paz)
Всё
остаётся
в
семье,
в
самом
лучшем
мире)
Si
fue
una
más
en
mi
vida,
no
sufro
si
la
perdí,
Если
она
была
ещё
одной
в
моей
жизни,
я
не
расстроюсь,
если
я
её
потеряю,
Todo
queda
entre
familia,
perdona
si
te
ofendí
Всё
остаётся
в
семье,
прости,
если
я
тебя
обидел
(Tú
y
yo
somos
dos
hermanos
por
amor
no
hay
que
pelear
(Мы
с
тобой
два
брата,
из-за
любви
не
стоит
ссориться
Todo
queda
entre
familia
todo
en
la
más
santa
paz)
Всё
остаётся
в
семье,
в
самом
лучшем
мире)
Qué
elegancia
tuvo
ella,
al
quererse
compartir
Какая
она
была
элегантная,
делясь
собой
Tratando
de
estar
conmigo
y
también
tenerte
a
ti
Пытаясь
быть
со
мной,
и
также
иметь
тебя
(Tú
y
yo
somos
dos
hermanos
por
amor
no
hay
que
pelear
(Мы
с
тобой
два
брата,
из-за
любви
не
стоит
ссориться
Todo
queda
entre
familia
todo
en
la
más
santa
paz)
Всё
остаётся
в
семье,
в
самом
лучшем
мире)
Ya
y
yo
con
esta
me
despido
mi
hermanito
Frankie
А
я
с
этим
прощаюсь,
мой
братишка
Фрэнки
Ruíz,
todo
queda
entre
familia
y
cantando
digo
...
Si
Руис,
всё
остаётся
в
семье,
и
я
говорю
...
Да
(Tú
y
yo
somos
dos
hermanos
por
amor
no
hay
que
pelear
(Мы
с
тобой
два
брата,
из-за
любви
не
стоит
ссориться
Todo
queda
entre
familia
todo
en
la
más
santa
paz)
Всё
остаётся
в
семье,
в
самом
лучшем
мире)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.