Lyrics and translation Viti Ruiz - Fue Por Eso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fue Por Eso
Именно поэтому
Oye
coloi
Слушай,
красотка,
Te
lo
dije
Я
же
говорил
тебе,
Fue
por
eso
que
pasó
lo
que
pasó
Именно
поэтому
случилось
то,
что
случилось.
Porque
te
vive
celando
Потому
что
он
постоянно
ревнует
тебя,
Con
todo
el
que
te
ve
hablando
К
каждому,
с
кем
видит
тебя
говорящей,
Sin
razón
Без
всякой
причины.
Lo
que
pasa
es
que
el
se
lo
presiente
Дело
в
том,
что
он
сам
себе
на
уме,
Y
como
él
es
reincidente
en
aventuras
de
amor
И
так
как
он
рецидивист
в
любовных
приключениях,
Quién
sabe
que
eres
buena
Кто
знает,
что
ты
хорошая,
Pero
ya
tú
estás
cansada
Но
ты
уже
устала
De
celos
y
desamor
От
ревности
и
отсутствия
любви.
Si
se
entera
Если
он
узнает,
Pues
ya
no
tengas
temor
Больше
не
бойся.
Si
pregunta
Если
спросит,
Dile
que
si
que
soy
yo
Скажи
ему,
да,
это
я.
No
te
alteres
Не
волнуйся,
Explícale
la
razón
Объясни
ему
причину.
Que
en
la
vida
Что
в
жизни
Las
cosas
son
como
son
Все
так,
как
есть.
Dile
que
hay
de
sobra...
Скажи,
что
есть
в
избытке...
Fue
por
eso
que
pasó
lo
que
pasó
Именно
поэтому
случилось
то,
что
случилось.
Porque
no
tiene
coraje
Потому
что
у
него
не
хватает
смелости
Ni
la
fuerza
para
injuriarte
И
сил
оскорбить
тебя
Ante
nadie
Перед
кем-либо.
Porque
a
otra
él
le
da
toda
su
vida
Потому
что
другой
он
отдает
всю
свою
жизнь,
Placeres,
buenas
comidas
Удовольствия,
вкусная
еда
Y
autos
al
por
mayor
И
машины
оптом.
Y
en
ti
mujer
abnegada
А
ты,
самоотверженная
женщина,
En
una
casa
encerrada
reparta
pleito
y
dolor
Запертая
в
доме,
раздаешь
ссоры
и
боль.
Si
se
entera
Если
он
узнает,
Pues
ya
no
tengas
temor
Больше
не
бойся.
Si
pregunta
Если
спросит,
Dile
que
si
que
soy
yo
Скажи
ему,
да,
это
я.
No
te
alteres
Не
волнуйся,
Explícale
la
razón
Объясни
ему
причину.
Que
en
la
vida
Что
в
жизни
Las
cosas
son
como
son
Все
так,
как
есть.
(Dile
que
soy
yo
tú
verdadero
amor)
(Скажи
ему,
что
я
твоя
настоящая
любовь)
Ay
dile
mamacita
linda
que
lo
tuyo
no
fue
una
traición
Ах,
скажи,
милая
мамочка,
что
твое
– не
предательство.
(Dile
que
soy
yo
tu
verdadero
amor)
(Скажи
ему,
что
я
твоя
настоящая
любовь)
Fue
una
cosa
inevitable
ataques
provocaron
atracción
Это
было
неизбежно,
атаки
вызвали
влечение.
(Dile
que
soy
yo
tu
verdadero
amor)
(Скажи
ему,
что
я
твоя
настоящая
любовь)
Anda
y
dile
que
es
a
mí
a
quien
tú
quieres
porque
te
doy
más
amor
Иди
и
скажи
ему,
что
это
меня
ты
любишь,
потому
что
я
даю
тебе
больше
любви.
¡¡Y
te
lo
vuelvo
a
decir,
И
я
снова
говорю
тебе,
Oye
mi
vida!!
Слушай,
моя
жизнь!!
(Dile
que
soy
yo
tú
verdadero
amor)
(Скажи
ему,
что
я
твоя
настоящая
любовь)
Que
estoy
contigo
en
las
buenas
y
en
las
malas
y
el
que
te
trata
mejor
Что
я
с
тобой
и
в
горе,
и
в
радости,
и
я
тот,
кто
относится
к
тебе
лучше
всех.
(Dile
que
soy
yo
tú
verdadero
amor)
(Скажи
ему,
что
я
твоя
настоящая
любовь)
Si
se
entera
que
se
entere,
dile
que
soy
yo
Если
он
узнает,
пусть
узнает,
скажи
ему,
что
это
я.
(Anda
vete
y
dile,
dile
que
soy
yo)
(Иди
и
скажи
ему,
скажи,
что
это
я)
Cuéntale
la
historia
si
tú
quieres
que
es
a
mí
a
quien
prefieres
Расскажи
ему
всю
историю,
если
хочешь,
что
это
меня
ты
предпочитаешь.
(Anda
vete
y
dile,
dile
que
soy
yo)
(Иди
и
скажи
ему,
скажи,
что
это
я)
Yo
te
dedico
la
vida
entera
mi
vida
duelale
a
quien
le
duela
Я
посвящаю
тебе
всю
свою
жизнь,
моя
жизнь,
пусть
болит
у
кого
болит.
Cuéntale
lo
nuestro
y
no
tengas
temor
Расскажи
ему
о
нас
и
не
бойся.
(Dile
que
soy
yo)
(Скажи
ему,
что
это
я)
Dile
que
es
a
mí
a
quien
tú
quieres
Скажи,
что
это
меня
ты
любишь.
(Dile
que
soy
yo)
(Скажи
ему,
что
это
я)
Que
vivir
sin
mí
negrita
no
puedes
Что
жить
без
меня,
малышка,
ты
не
можешь.
(Dile
que
soy
yo)
(Скажи
ему,
что
это
я)
Porque
aquí
el
mejor
soy
yo
Потому
что
здесь
лучший
- это
я.
(Dile
que
soy
yo)
(Скажи
ему,
что
это
я)
Viti
Ruiz
... Viti
Вити
Руис
... Вити
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rosario Confesor
Attention! Feel free to leave feedback.