Viti Ruiz - Si Faltas Me Matas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Viti Ruiz - Si Faltas Me Matas




Nada existe desde que no estas aquí, todo pierde su color
Ничто не существует с тех пор, как тебя здесь нет, все теряет свой цвет.
No de qué modo continuar sin ti, no es lo mismo sin tu amor
Я не знаю, как продолжать без тебя, это не то же самое без твоей любви.
Es que si faltas me matas
Это то, что если ты промахнешься, ты убьешь меня.
Me vuelvo casi loco, pierdo la razón
Я почти схожу с ума, я теряю рассудок.
Es que si faltas me matas
Это то, что если ты промахнешься, ты убьешь меня.
Me tienes preso en un puño el corazón
Ты заключил меня в кулак, сердце
Es que si faltas me matas
Это то, что если ты промахнешься, ты убьешь меня.
Me vuelvo casi loco, pierdo la razón
Я почти схожу с ума, я теряю рассудок.
Es que si faltas me matas
Это то, что если ты промахнешься, ты убьешь меня.
Ya nunca más seré feliz si no estás
Я больше никогда не буду счастлив, если тебя не будет.
Ya nunca más seré feliz si no estás aquí
Я больше никогда не буду счастлив, если тебя здесь не будет.
Ya nunca más seré feliz si no estáaaaas
Я больше никогда не буду счастлив, если тебя не будет.
Tuve mucha suerte al encontrarte a ti
Мне очень повезло, что я нашел тебя.
Busco mi mitad en el amor
Я ищу свою половину в любви,
Discusión absurda un día y te perdí
Абсурдная дискуссия однажды, и я потерял тебя.
Vuelve a casa por favor
Вернись домой, пожалуйста.
Es que si faltas me matas
Это то, что если ты промахнешься, ты убьешь меня.
Me vuelvo casi loco, pierdo la razón
Я почти схожу с ума, я теряю рассудок.
Es que si faltas me matas
Это то, что если ты промахнешься, ты убьешь меня.
Me tienes preso en un puño el corazón
Ты заключил меня в кулак, сердце
Es que si faltas me matas
Это то, что если ты промахнешься, ты убьешь меня.
Me vuelvo casi loco, pierdo la razón
Я почти схожу с ума, я теряю рассудок.
Es que si faltas me matas
Это то, что если ты промахнешься, ты убьешь меня.
Ya nunca más seré feliz si no estás
Я больше никогда не буду счастлив, если тебя не будет.
Ya nunca más seré feliz si no estás aquí
Я больше никогда не буду счастлив, если тебя здесь не будет.
Ya nunca más seré feliz si no estáaaaas
Я больше никогда не буду счастлив, если тебя не будет.
(Y no soy feliz si no estás aquí, m
я не счастлив, если тебя здесь нет, м
E tienes preso en un rincón de tu corazón)
И у тебя есть заключенный в уголке твоего сердца,)
No estas aquí todo pierde su color,
Ты не здесь, все теряет свой цвет.,
No es lo mismo al no tener tu amor y tu calor
Это не то же самое, не имея твоей любви и тепла.
(Y no soy feliz si no estás aquí, m
я не счастлив, если тебя здесь нет, м
E tienes preso en un rincón de tu corazón)
И у тебя есть заключенный в уголке твоего сердца,)
No es lo mismo sin tu amor
Это не то же самое без твоей любви.
(Y no soy feliz si no estas aquí,
я не счастлив, если тебя здесь нет,
Me tienes preso en un rincón de tu corazón)
Ты держишь меня в заключении в уголке своего сердца,)
Me matas si faltas me vuelvo casi
Ты убьешь меня, если ты промахнешься, я почти вернусь.
Loco, te juro que yo pierdo la razóooonn
Сумасшедший, клянусь, я теряю рассудок.
(Y no soy feliz si no estas aquí,
я не счастлив, если тебя здесь нет,
Me tienes preso en un rincón de tu corazón)
Ты держишь меня в заключении в уголке своего сердца,)
Nada existe sin tu amor
Ничто не существует без твоей любви.
(Y no soy feliz si no estas aquí,
я не счастлив, если тебя здесь нет,
Me tienes preso en un rincón de tu corazón)
Ты держишь меня в заключении в уголке своего сердца,)
Que suerte tengo al tenerte junto a mí,
Как мне повезло, что ты рядом со мной.,
Junto a mitad en el amor la felicidad yo pude sentir
Рядом со мной половина в любви счастье я мог чувствовать





Writer(s): Luis Angel


Attention! Feel free to leave feedback.