Vitinho - Tá Desculpada (Ao Vivo) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Vitinho - Tá Desculpada (Ao Vivo)




Tá Desculpada (Ao Vivo)
Sorry (Live)
Música nova, hein
New music, huh
Eu pensei em não vir por razões tão claras
I thought about not coming for such clear reasons
Me julgou, me acusou de trair você
Judged me, accused me of betraying you
brigou, explodiu, pôs dedo na cara
You fought, exploded, put a finger in the face
E jurou nunca mais me ver
And swore never to see me again
que a ficha caiu, viu que fez bobagem
Only the plug fell, saw that made nonsense
Eu nunca te traí, de onde isso saiu?
I never cheated on you, where did that come from?
Mas agora você na desvantagem
But now you're at a disadvantage
Me envolvi quanto sumiu
I got involved when you disappeared
E o que eu não fiz com você, não vou fazer
And what I didn't do to you, I won't do
Com quem cuidou da bagunça que você deixou
Who took care of the mess you left
Não liga mais, não vem atrás
Don't care anymore, don't come back
Tenta aceitar que a fila andou
Try to accept that the queue walked
Se um dia amar alguém o tanto que eu te amei
If one day love someone how much I loved you
E esse alguém do nada estraçalhar seu coração
And that someone out of nowhere shatters your heart
Vai sentir na pele a dor insana que eu passei
Will feel on the skin the insane pain I went through
Quando, mesmo certo, implorei o seu perdão
When, even sure, I begged your forgiveness
desculpada, vai com Deus
Sorry, go with God.
Não guardo mágoa, mas adeus
I hold no sorrow, but goodbye
Pediu: Me esquece, foi o que eu fiz
Asked: forget me, that's what I did
numa boa, feliz
I'm in a good, I'm happy
Se um dia amar alguém o tanto que eu te amei
If one day love someone how much I loved you
E esse alguém do nada estraçalhar seu coração
And that someone out of nowhere shatters your heart
Vai sentir na pele a dor insana que eu passei
Will feel on the skin the insane pain I went through
Quando, mesmo certo, implorei o seu perdão
When, even sure, I begged your forgiveness
desculpada, vai com Deus
Sorry, go with God.
Não guardo mágoa, mas adeus
I hold no sorrow, but goodbye
Pediu: Me esquece, foi o que eu fiz
Asked: forget me, that's what I did
numa boa, feliz
I'm in a good, I'm happy
Eu pensei em não vir por razões tão claras
I thought about not coming for such clear reasons
Me julgou, me acusou de trair você
Judged me, accused me of betraying you
brigou, explodiu, pôs dedo na cara
You fought, exploded, put a finger in the face
E jurou nunca mais me ver
And swore never to see me again
que a ficha caiu, viu que fez bobagem
Only the plug fell, saw that made nonsense
Eu nunca te traí, de onde isso saiu?
I never cheated on you, where did that come from?
Mas agora você na desvantagem
But now you're at a disadvantage
Me envolvi quanto sumiu
I got involved when you disappeared
E o que eu não fiz por você, não vou fazer
And what I didn't do for you, I won't do
Com quem cuidou da bagunça que você deixou
Who took care of the mess you left
Não liga mais, não vem atrás
Don't care anymore, don't come back
Tenta aceitar que a fila andou
Try to accept that the queue walked
Se um dia amar alguém o tanto que eu te amei
If one day love someone how much I loved you
E esse alguém do nada estraçalhar seu coração
And that someone out of nowhere shatters your heart
Vai sentir na pele a dor insana que eu passei
Will feel on the skin the insane pain I went through
Quando, mesmo certo, implorei o seu perdão
When, even sure, I begged your forgiveness
desculpada, vai com Deus
Sorry, go with God.
Não guardo mágoa, mas adeus
I hold no sorrow, but goodbye
Pediu: Me esquece, foi o que eu fiz
Asked: forget me, that's what I did
numa boa, feliz
I'm in a good, I'm happy
Se um dia amar alguém o tanto que eu te amei
If one day love someone how much I loved you
E esse alguém do nada estraçalhar seu coração
And that someone out of nowhere shatters your heart
Vai sentir na pele a dor insana que eu passei
Will feel on the skin the insane pain I went through
Quando, mesmo certo, implorei o seu perdão
When, even sure, I begged your forgiveness
desculpada, vai com Deus
Sorry, go with God.
Não guardo mágoa, mas adeus
I hold no sorrow, but goodbye
Pediu: Me esquece, foi o que eu fiz
Asked: forget me, that's what I did
numa boa, feliz
I'm in a good, I'm happy
Quem gostou bate palma pra gente aí, pô'
Who liked it beats palm for us there, put'
'Brigado!
'Brigado!





Writer(s): Felipe Góis, Valtinho Jota, Vitinho


Attention! Feel free to leave feedback.