Lyrics and translation Vitinho - Tá Desculpada (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tá Desculpada (Ao Vivo)
Ты прощена (концертная запись)
Música
nova,
hein
Новая
песня,
а?
Eu
pensei
em
não
vir
por
razões
tão
claras
Я
думал
не
приходить
по
вполне
понятным
причинам
Me
julgou,
me
acusou
de
trair
você
Ты
судила
меня,
обвиняла
в
измене
Cê
brigou,
explodiu,
pôs
dedo
na
cara
Ты
кричала,
взрывалась,
тыкала
пальцем
в
лицо
E
jurou
nunca
mais
me
ver
И
клялась,
что
больше
никогда
меня
не
увидишь
Só
que
a
ficha
caiu,
viu
que
fez
bobagem
Но
до
тебя
дошло,
ты
поняла,
что
совершила
глупость
Eu
nunca
te
traí,
de
onde
isso
saiu?
Я
никогда
тебе
не
изменял,
откуда
это
вообще
взялось?
Mas
agora
você
tá
na
desvantagem
Но
теперь
ты
в
невыгодном
положении
Me
envolvi
quanto
cê
sumiu
Я
увлекся
другой,
пока
тебя
не
было
E
o
que
eu
não
fiz
com
você,
não
vou
fazer
И
то,
что
я
не
делал
для
тебя,
я
не
буду
делать
Com
quem
cuidou
da
bagunça
que
você
deixou
Для
той,
кто
позаботилась
о
том
беспорядке,
что
ты
оставила
Não
liga
mais,
não
vem
atrás
Больше
не
звони,
не
возвращайся
Tenta
aceitar
que
a
fila
andou
Постарайся
принять,
что
жизнь
продолжается
Se
um
dia
amar
alguém
o
tanto
que
eu
te
amei
Если
ты
когда-нибудь
полюбишь
кого-то
так
же
сильно,
как
я
любил
тебя
E
esse
alguém
do
nada
estraçalhar
seu
coração
И
этот
кто-то
внезапно
разобьет
тебе
сердце
Vai
sentir
na
pele
a
dor
insana
que
eu
passei
Ты
почувствуешь
на
своей
шкуре
ту
безумную
боль,
которую
пережил
я
Quando,
mesmo
certo,
implorei
o
seu
perdão
Когда,
будучи
правым,
умолял
о
твоем
прощении
Tá
desculpada,
vai
com
Deus
Ты
прощена,
иди
с
Богом
Não
guardo
mágoa,
mas
adeus
Я
не
держу
зла,
но
прощай
Pediu:
Me
esquece,
foi
o
que
eu
fiz
Ты
просила:
забудь
меня,
я
так
и
сделал
Tô
numa
boa,
tô
feliz
У
меня
все
хорошо,
я
счастлив
Se
um
dia
amar
alguém
o
tanto
que
eu
te
amei
Если
ты
когда-нибудь
полюбишь
кого-то
так
же
сильно,
как
я
любил
тебя
E
esse
alguém
do
nada
estraçalhar
seu
coração
И
этот
кто-то
внезапно
разобьет
тебе
сердце
Vai
sentir
na
pele
a
dor
insana
que
eu
passei
Ты
почувствуешь
на
своей
шкуре
ту
безумную
боль,
которую
пережил
я
Quando,
mesmo
certo,
implorei
o
seu
perdão
Когда,
будучи
правым,
умолял
о
твоем
прощении
Tá
desculpada,
vai
com
Deus
Ты
прощена,
иди
с
Богом
Não
guardo
mágoa,
mas
adeus
Я
не
держу
зла,
но
прощай
Pediu:
Me
esquece,
foi
o
que
eu
fiz
Ты
просила:
забудь
меня,
я
так
и
сделал
Tô
numa
boa,
tô
feliz
У
меня
все
хорошо,
я
счастлив
Eu
pensei
em
não
vir
por
razões
tão
claras
Я
думал
не
приходить
по
вполне
понятным
причинам
Me
julgou,
me
acusou
de
trair
você
Ты
судила
меня,
обвиняла
в
измене
Cê
brigou,
explodiu,
pôs
dedo
na
cara
Ты
кричала,
взрывалась,
тыкала
пальцем
в
лицо
E
jurou
nunca
mais
me
ver
И
клялась,
что
больше
никогда
меня
не
увидишь
Só
que
a
ficha
caiu,
viu
que
fez
bobagem
Но
до
тебя
дошло,
ты
поняла,
что
совершила
глупость
Eu
nunca
te
traí,
de
onde
isso
saiu?
Я
никогда
тебе
не
изменял,
откуда
это
вообще
взялось?
Mas
agora
você
tá
na
desvantagem
Но
теперь
ты
в
невыгодном
положении
Me
envolvi
quanto
cê
sumiu
Я
увлекся
другой,
пока
тебя
не
было
E
o
que
eu
não
fiz
por
você,
não
vou
fazer
И
то,
что
я
не
делал
для
тебя,
я
не
буду
делать
Com
quem
cuidou
da
bagunça
que
você
deixou
Для
той,
кто
позаботилась
о
том
беспорядке,
что
ты
оставила
Não
liga
mais,
não
vem
atrás
Больше
не
звони,
не
возвращайся
Tenta
aceitar
que
a
fila
andou
Постарайся
принять,
что
жизнь
продолжается
Se
um
dia
amar
alguém
o
tanto
que
eu
te
amei
Если
ты
когда-нибудь
полюбишь
кого-то
так
же
сильно,
как
я
любил
тебя
E
esse
alguém
do
nada
estraçalhar
seu
coração
И
этот
кто-то
внезапно
разобьет
тебе
сердце
Vai
sentir
na
pele
a
dor
insana
que
eu
passei
Ты
почувствуешь
на
своей
шкуре
ту
безумную
боль,
которую
пережил
я
Quando,
mesmo
certo,
implorei
o
seu
perdão
Когда,
будучи
правым,
умолял
о
твоем
прощении
Tá
desculpada,
vai
com
Deus
Ты
прощена,
иди
с
Богом
Não
guardo
mágoa,
mas
adeus
Я
не
держу
зла,
но
прощай
Pediu:
Me
esquece,
foi
o
que
eu
fiz
Ты
просила:
забудь
меня,
я
так
и
сделал
Tô
numa
boa,
tô
feliz
У
меня
все
хорошо,
я
счастлив
Se
um
dia
amar
alguém
o
tanto
que
eu
te
amei
Если
ты
когда-нибудь
полюбишь
кого-то
так
же
сильно,
как
я
любил
тебя
E
esse
alguém
do
nada
estraçalhar
seu
coração
И
этот
кто-то
внезапно
разобьет
тебе
сердце
Vai
sentir
na
pele
a
dor
insana
que
eu
passei
Ты
почувствуешь
на
своей
шкуре
ту
безумную
боль,
которую
пережил
я
Quando,
mesmo
certo,
implorei
o
seu
perdão
Когда,
будучи
правым,
умолял
о
твоем
прощении
Tá
desculpada,
vai
com
Deus
Ты
прощена,
иди
с
Богом
Não
guardo
mágoa,
mas
adeus
Я
не
держу
зла,
но
прощай
Pediu:
Me
esquece,
foi
o
que
eu
fiz
Ты
просила:
забудь
меня,
я
так
и
сделал
Tô
numa
boa,
tô
feliz
У
меня
все
хорошо,
я
счастлив
Quem
gostou
bate
palma
pra
gente
aí,
pô'
Кому
понравилось,
похлопайте
нам,
ну!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felipe Góis, Valtinho Jota, Vitinho
Attention! Feel free to leave feedback.