Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
22 Minutos (Ao Vivo)
22 Minuten (Live)
Vinte
e
dois
minutos
e
um
choro
atrás
Zweiundzwanzig
Minuten
und
eine
Träne
zuvor
Era
meu,
só
meu
seu
coração
War
dein
Herz
meins,
nur
meins
Mas
você
terminou
Aber
du
hast
Schluss
gemacht
Ascendeu
as
luzes
sem
falar
Machtest
die
Lichter
an,
ohne
zu
sprechen
Me
olhou
de
lado
e
pediu
pra
eu
sentar
Sahst
mich
von
der
Seite
an
und
batest
mich,
mich
zu
setzen
Disse
que
eu
ia
ficar
bem
Sagtest,
es
würde
mir
gut
gehen
Que
encontraria
outro
alguém
Dass
ich
jemand
anderen
finden
würde
Me
deixou
sem
ar,
sem
paz,
sem
chão
Ließt
mich
ohne
Luft,
ohne
Frieden,
ohne
Boden
zurück
Fez
eu
desligar
o
rádio
com
nossa
canção
Ließt
mich
das
Radio
mit
unserem
Lied
ausschalten
Virou
as
costas,
disse
tchau,
como
se
fosse
tão
normal
Drehtest
dich
um,
sagtest
Tschüss,
als
wäre
es
ganz
normal
Vinte
e
dois
minutos
e
eu
fiquei
sentado
aqui
Zweiundzwanzig
Minuten
und
ich
saß
hier
Preciso
entender,
não
posso
te
deixar
partir
Ich
muss
verstehen,
ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen
Por
que
não
explica,
o
motivo
de
estar
tão
fria?
Warum
erklärst
du
nicht,
den
Grund,
warum
du
so
kalt
bist?
Você
sabe
bem
que
a
minha
vida
Du
weißt
genau,
dass
mein
Leben
Não
vai
fazer
sentido
sem
você
perto
de
mim
Ohne
dich
in
meiner
Nähe
keinen
Sinn
ergeben
wird
Porque
você
complica?
Warum
machst
du
es
kompliziert?
Veja
nossa
cama
tão
vazia
Sieh
unser
Bett,
so
leer
Não
quero
te
perder
nem
por
um
dia
Ich
will
dich
nicht
einen
einzigen
Tag
verlieren
Estenda
sua
mão
e
vem
viver
o
nosso
amor
Streck
deine
Hand
aus
und
komm,
lass
uns
unsere
Liebe
leben
Vinte
e
dois
minutos
e
um
choro
atrás
Zweiundzwanzig
Minuten
und
eine
Träne
zuvor
Era
meu,
só
meu
seu
coração
War
dein
Herz
meins,
nur
meins
Mas
você
terminou
Aber
du
hast
Schluss
gemacht
Ascendeu
as
luzes
sem
falar
Machtest
die
Lichter
an,
ohne
zu
sprechen
Me
olhou
de
lado
e
pediu
pra
eu
sentar
Sahst
mich
von
der
Seite
an
und
batest
mich,
mich
zu
setzen
Disse
que
eu
ia
ficar
bem
Sagtest,
es
würde
mir
gut
gehen
Que
encontraria
outro
alguém
Dass
ich
jemand
anderen
finden
würde
Me
deixou
sem
ar,
sem
paz,
sem
chão
Ließt
mich
ohne
Luft,
ohne
Frieden,
ohne
Boden
zurück
Fez
eu
desligar
o
rádio
com
nossa
canção
Ließt
mich
das
Radio
mit
unserem
Lied
ausschalten
Virou
as
costas,
disse
tchau,
como
se
fosse
tão
normal
Drehtest
dich
um,
sagtest
Tschüss,
als
wäre
es
ganz
normal
Vinte
e
dois
minutos
e
eu
fiquei
sentado
aqui
Zweiundzwanzig
Minuten
und
ich
saß
hier
Preciso
entender,
não
posso
te
deixar
partir
Ich
muss
verstehen,
ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen
Por
que
não
explica,
o
motivo
de
estar
tão
fria?
Warum
erklärst
du
nicht,
den
Grund,
warum
du
so
kalt
bist?
Você
sabe
bem
que
a
minha
vida
Du
weißt
genau,
dass
mein
Leben
Não
vai
fazer
sentido
sem
você
perto
de
mim
Ohne
dich
in
meiner
Nähe
keinen
Sinn
ergeben
wird
Porque
você
complica?
Warum
machst
du
es
kompliziert?
Veja
nossa
cama
tão
vazia
Sieh
unser
Bett,
so
leer
Não
quero
te
perder
nem
por
um
dia
Ich
will
dich
nicht
einen
einzigen
Tag
verlieren
Estenda
sua
mão
e
vem
viver
o
nosso
amor
Streck
deine
Hand
aus
und
komm,
lass
uns
unsere
Liebe
leben
Por
que
não
explica,
o
motivo
de
estar
tão
fria?
Warum
erklärst
du
nicht,
den
Grund,
warum
du
so
kalt
bist?
Você
sabe
bem
que
a
minha
vida
Du
weißt
genau,
dass
mein
Leben
Não
vai
fazer
sentido
sem
você
perto
de
mim
Ohne
dich
in
meiner
Nähe
keinen
Sinn
ergeben
wird
Porque
você
complica?
Warum
machst
du
es
kompliziert?
Veja
nossa
cama
tão
vazia
Sieh
unser
Bett,
so
leer
Não
quero
te
perder
nem
por
um
dia
Ich
will
dich
nicht
einen
einzigen
Tag
verlieren
Estenda
sua
mão
e
vem
viver
o
nosso
amor
Streck
deine
Hand
aus
und
komm,
lass
uns
unsere
Liebe
leben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Indinho, Victor Gobi
Attention! Feel free to leave feedback.