Vitinho - 22 Minutos (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German

22 Minutos (Ao Vivo) - Vitinhotranslation in German




22 Minutos (Ao Vivo)
22 Minuten (Live)
Vinte e dois minutos e um choro atrás
Zweiundzwanzig Minuten und eine Träne zuvor
Era meu, meu seu coração
War dein Herz meins, nur meins
Mas você terminou
Aber du hast Schluss gemacht
Ascendeu as luzes sem falar
Machtest die Lichter an, ohne zu sprechen
Me olhou de lado e pediu pra eu sentar
Sahst mich von der Seite an und batest mich, mich zu setzen
Disse que eu ia ficar bem
Sagtest, es würde mir gut gehen
Que encontraria outro alguém
Dass ich jemand anderen finden würde
Me deixou sem ar, sem paz, sem chão
Ließt mich ohne Luft, ohne Frieden, ohne Boden zurück
Fez eu desligar o rádio com nossa canção
Ließt mich das Radio mit unserem Lied ausschalten
Virou as costas, disse tchau, como se fosse tão normal
Drehtest dich um, sagtest Tschüss, als wäre es ganz normal
Vinte e dois minutos e eu fiquei sentado aqui
Zweiundzwanzig Minuten und ich saß hier
Preciso entender, não posso te deixar partir
Ich muss verstehen, ich kann dich nicht gehen lassen
Por que não explica, o motivo de estar tão fria?
Warum erklärst du nicht, den Grund, warum du so kalt bist?
Você sabe bem que a minha vida
Du weißt genau, dass mein Leben
Não vai fazer sentido sem você perto de mim
Ohne dich in meiner Nähe keinen Sinn ergeben wird
Porque você complica?
Warum machst du es kompliziert?
Veja nossa cama tão vazia
Sieh unser Bett, so leer
Não quero te perder nem por um dia
Ich will dich nicht einen einzigen Tag verlieren
Estenda sua mão e vem viver o nosso amor
Streck deine Hand aus und komm, lass uns unsere Liebe leben
Vinte e dois minutos e um choro atrás
Zweiundzwanzig Minuten und eine Träne zuvor
Era meu, meu seu coração
War dein Herz meins, nur meins
Mas você terminou
Aber du hast Schluss gemacht
Ascendeu as luzes sem falar
Machtest die Lichter an, ohne zu sprechen
Me olhou de lado e pediu pra eu sentar
Sahst mich von der Seite an und batest mich, mich zu setzen
Disse que eu ia ficar bem
Sagtest, es würde mir gut gehen
Que encontraria outro alguém
Dass ich jemand anderen finden würde
Me deixou sem ar, sem paz, sem chão
Ließt mich ohne Luft, ohne Frieden, ohne Boden zurück
Fez eu desligar o rádio com nossa canção
Ließt mich das Radio mit unserem Lied ausschalten
Virou as costas, disse tchau, como se fosse tão normal
Drehtest dich um, sagtest Tschüss, als wäre es ganz normal
Vinte e dois minutos e eu fiquei sentado aqui
Zweiundzwanzig Minuten und ich saß hier
Preciso entender, não posso te deixar partir
Ich muss verstehen, ich kann dich nicht gehen lassen
Por que não explica, o motivo de estar tão fria?
Warum erklärst du nicht, den Grund, warum du so kalt bist?
Você sabe bem que a minha vida
Du weißt genau, dass mein Leben
Não vai fazer sentido sem você perto de mim
Ohne dich in meiner Nähe keinen Sinn ergeben wird
Porque você complica?
Warum machst du es kompliziert?
Veja nossa cama tão vazia
Sieh unser Bett, so leer
Não quero te perder nem por um dia
Ich will dich nicht einen einzigen Tag verlieren
Estenda sua mão e vem viver o nosso amor
Streck deine Hand aus und komm, lass uns unsere Liebe leben
Por que não explica, o motivo de estar tão fria?
Warum erklärst du nicht, den Grund, warum du so kalt bist?
Você sabe bem que a minha vida
Du weißt genau, dass mein Leben
Não vai fazer sentido sem você perto de mim
Ohne dich in meiner Nähe keinen Sinn ergeben wird
Porque você complica?
Warum machst du es kompliziert?
Veja nossa cama tão vazia
Sieh unser Bett, so leer
Não quero te perder nem por um dia
Ich will dich nicht einen einzigen Tag verlieren
Estenda sua mão e vem viver o nosso amor
Streck deine Hand aus und komm, lass uns unsere Liebe leben





Writer(s): Indinho, Victor Gobi


Attention! Feel free to leave feedback.